You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Learn German Language in Davao City!Deutsch lernen in Davao City!

Sie müssen auf den Philippinen DEUTSCH lernen? You have to learn the German language in the Philippines? Sie wohnen in Davao oder irgendwo in Mindanao oder sonst wo auf den Philippinen? Do you reside in Davao City or somewhere else in Mindanao or the Philippines?

Hier können Sie sehr gut Deutsch lernen. Mein Deutschkurs als Professor am Institute of Languages (Fremdspracheninstitut) an der University of Southeastern Philippines in Davao besteht bereits nunmehr seit neun
Jahren und bietet die fundierte Ausbildung, die benoetigt wird, um das A1/A2 - aber auch die B1 und B2- Examen beim Goethe Institut in Manila bestehen zu können. Das Goethe Institut Manila und USEP haben bereits vor 8 Jahren ein Memorandum of Understanding zur Förderung der deutschen Sprache und Kultur unterzeichnet. Es unterrichten nur Sprachprofessoren, deren Qualifikation nachgewiesen werden konnten. CHED - Commission on Higher Education befindet sich in unmittelbarer Naehe auf dem USEP-Campus. Alle Kurs-Teilnehmer erhalten ein Universitäts-Zertifikat mit Abschlussnote. Dies ist wichtig für eine Visaerteilung!
- My German Language Course at the University of Southeastern Philippines in Davao City (International Institute of Languages) as Professor (
nine years now!) provides you with the requested education. You will be able to pass the A1/A2-exam (or even the B1/B2 exam at the Goethe Institute in Manila). Eight years ago, the Goethe Institute and USEP signed a Memorandum of Understanding regarding German language and culture support. Only qualified professors are being able to teach different languages in USEP. CHED - Commission on Higher Education is located at the USEP campus. Language Course Students will be receiving an university certificate with average grade at the end of the course. This certification is important for a visa application!
Rufen Sie JETZT an: DAVAO 082 - 227 1761. Please call DAVAO 082 - 227 1761. ODER/OR 0915 - 2199002.

GERMAN LANGUAGE COURSES A1 and A2: 120 hours with the following schedule: Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Thursdays from 9:30 till 11:30 AM. New course started July, 24th 2017. Enrollment is still ongoing. Limited 15 seats only! Next course: November 20, 2017.

Deutsche Sprache-Kurse A1 und A2: 120 Stunden - Unterrichtsstunden: montags, dienstags und mittwochs und donnerstags von 9:30 bis 11:30Uhr. Begrenztes Platzangebot: nur 15 Teilnehmer! EINSCHREIBUNGEN sind wieder möglich, da neue Studentinnen und Studenten JETZT Deutsch lernen möchten. Ein Kurs begann am 24. Juli 2017 beginnen. Der nächste Kurs wird am 20. November 2017 beginnen.

FOR MORE INFO (ESPECIALLY DIFFERENT LANGUAGES COURSES) / FÜR weitere INFORMATIONEN (SPEZIELL BETREFFEND VERSCHIEDENER SPRACHKURSANGEBOTE) BESUCHEN SIE BITTE/PLEASE FEEL FREE TO VISIT http://www.usep.edu.ph AND THEN CLICK "MORE" and look for "Institute of Languages and Creative Arts" or follow me/us in Facebook.

Tuesday, November 25, 2014

Metro Manila Pollution Worse Than Ever


 (The Philippine Star) 


Traffic in Metro Manila is usually the heaviest on Fridays and weekends especially now with the approaching holiday season as people from the provinces start trooping to Metro Manila to shop for Christmas gifts. For sure, this will be exacerbated by the spike in the number of arriving balikbayans who are not only spending the holidays here, but also to wait for the arrival of Pope Francis in January next year.

Exhaust from idling vehicles stuck in traffic make it difficult to breathe, and the condition is made worse by the cool weather since the dense air cannot circulate upward – trapping carbon particles that make the ground level atmosphere thick and heavy with pollutants. Respiratory ailments have increased by 30 percent since last year, according to records from Metro Manila hospitals.

We received photos taken on Saturday morning and yesterday at noon, and as one can readily see the pollution has become worse than ever – with a grayish shadow covering the metropolis like an ominous shroud.  The air quality has become so bad that a multisector group calling itself the Coalition of Clean Air Advocates (Philippines), composed of health professionals, business leaders, the religious sector and civil society organizations came out with a full page ad in the Sunday edition of this paper, making an urgent appeal for the president to fully implement Republic Act 8749, otherwise known as the Clean Air Act of 1999.

Citing data from the DENR, the group stressed that the air quality in Metro Manila and other urban centers has reached internationally unacceptable levels that pose a “clear and present danger to human health.” Data shows that 80 percent of air pollution is caused by motor vehicle emissions, yet a lot of carbon-spewing vehicles still manage to pass the mandatory emission test prior to registration – due to the unfortunate practice of  “non-appearance” that some corrupt DOTC-LTO employees have allowed to proliferate.

It’s been 15 years since the passage of the Clean Air Act law yet to this day, it hasn’t really done much to combat pollution or improve air quality. Corruption in both the public and private sector has been identified by the Clean Air advocacy group as critical in the implementation of the Clean Air Act, and among their proposals is to impose stiffer penalties for those that take part in “non-appearance” testing plus the automation of emission testing protocols – which might entail changes in DENR specifications with regard to equipment and test data gathering.

The group is also advocating the development of more mass transport system and the designation of more bicycle and pedestrian-friendly lanes to lessen he use of motor vehicles when commuting, and the introduction/commercialization of clean fuels or other fuels that will lessen carbon and particulate emission.  While Metro Manila is not in The Blacksmith Institute and Green Cross Switzerland’s list of the 10 most polluted cities in 2013, an expert from the World Health Organization told us we will soon have the dubious honor of joining that list if the quality of air continues to deteriorate. Clearly, we all have to do our part in improving the air quality in Metro Manila.

SM Prime(s) up for solar energy use

The use of renewable energy like solar is now a major factor being considered by planners and designers who advocate “clean cities,” saying that electricity from coal and fossil fuel account for much of the carbon dioxide emissions that are responsible for pollution. In Germany for instance, the government has passed legislation encouraging the use of solar energy by providing incentives for homes that invest in solar or wind energy to generate their own electricity.  This has resulted in a major shift towards solar energy that has not only resulted in lesser electric consumption but has contributed in reducing pollution.

In the Philippines, retail and property giant SM Prime Holdings has marked another milestone in its commitment to achieve sustainability in its operations as seen in the activation of the solar powered rooftop at its SM City North Edsa Mall. SM Prime president Hans Sy led the switch-on ceremony yesterday with President Noynoy Aquino as guest of honor, with the event witnessed by environment champion Loren Legarda, Energy Secretary Jericho Petilla, DENR Secretary Mon Paje and Speaker Sonny Belmonte. 

SM Prime worked closely with Solar Philippines to put up over 5,700 solar panels that have the capacity to generate up to 1.5 megawatts (MW) of energy – enough to power 1,000 homes or charge over 200,000 cellular phones. The power generated by the solar panels could offset 1,200 tons of carbon dioxide – almost like planting 6,000 trees per year. The solar panels installed at the rooftop can power up the lighting fixtures and elevators at the mall.

Time and time again, the SM Group has displayed its commitment in making its operations sustainable and environment friendly especially now that the country faces a power shortage next year. With the solar rooftop project, the mall developer has shown it walks the talk – doing what it can to help reduce greenhouse gas emissions and minimizing the consumption of electricity.  Hopefully, other groups will also follow suit not only to make business sustainable but to help ensure a cleaner, greener environment for the future.

1 comment:

Blogger said...

There is a chance you're qualified for a new government solar program.
Click here and find out if you're qualified now!

EHEANNULLIERUNG AUF DEN PHILIPPINEN? Marriage annulment in the Philippines?

KEIN PROBLEM! NO PROBLEM!

CONTACT US NOW! Kontaktieren Sie uns JETZT!

YONNEX Translation and Documentation Services, Davao City/Mindanao only . The only registered agency in Mindanao: Business Permit Plate No. 39803!

Email: doringklaus@gmail.com

Voice mail: ++63 +82 - 227 1761

Cellphone: 0915 - 219 9002 (NEU!NEW!)

during office hours - waehrend der ueblichen Buerozeiten!

FALSCHE PHILIPPINISCHE DOKUMENTE? Clerical Errors in your Philippine Documents?

Kein Problem! Don't worry!

YONNEX Translation and Documentation Services, Inc. (for Philippines and Germany)

the only certified and licensed agency based in Davao City/Mindanao/Philippines with business permit plate No. 39803.

Deutsch-englische Übersetzungen/German-English translations! Dolmetscher-Dienste! Interpretation Services! Günstige Stundenpreise! Affordable charges per hour!


Email: doringklaus@gmail.com
Voice Mail: ++63 - +82 - 227 1761
Cellphone: ++63 - +915 2199002 (NEU!NEW!)

during office hours/während der üblichen Bürozeiten from 8 am to 5 pm/von 8 bis 17 Uhr!

Wir arbeiten mit allen wichtigen Behörden auf den Philippinen und in Deutschland zusammen.
We're connected with all important Philippine and Germany authorities.

SUBMITSTART

Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters