You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern koennten. Ich moechte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusaetzlichen Dinge berichten und erzaehlen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Learn German Language in Davao City!Deutsch lernen in Davao City!

Sie muessen auf den Philippinen DEUTSCH lernen? You have to learn the German language in the Philippines? Sie wohnen in Davao oder irgendwo in Mindanao oder sonst wo auf den Philippinen? Do you reside in Davao City or somewhere else in Mindanao or the Philippines?

Hier koennen Sie sehr gut Deutsch lernen. Mein Deutschkurs als Professor am Institute of Languages (Fremdspracheninstitut) an der University of Southeastern Philippines in Davao besteht bereits nunmehr seit fast neun
Jahren und bietet die fundierte Ausbildung, die benoetigt wird, um das A1/A2 - aber auch die B1 und B2- Examen beim Goethe Institut in Manila bestehen zu koennen. Das Goethe Institut Manila und USEP haben bereits vor 9 Jahren ein Memorandum of Understanding zur Foerderung der deutschen Sprache und Kultur unterzeichnet. Es unterrichten nur Sprachprofessoren, deren Qualifikation nachgewiesen werden konnten. CHED - Commission on Higher Education befindet sich in unmittelbarer Naehe auf dem USEP-Campus. Alle Kurs-Teilnehmer erhalten ein Universitaets-Zertifikat mit Abschlussnote. Dies ist wichtig fuer eine Visaerteilung!
- My German Language Course at the University of Southeastern Philippines in Davao City (International Institute of Languages) as Professor (almost
nine years now!) provides you with the requested education. You will be able to pass the A1/A2-exam (or even the B1/B2 exam at the Goethe Institute in Manila). Nine years ago, the Goethe Institute and USEP signed a Memorandum of Understanding regarding German language and culture support. Only qualified professors are being able to teach different languages in USEP. CHED - Commission on Higher Education is located at the USEP campus. Language Course Students will be receiving an university certificate with average grade at the end of the course. This certification is important for a visa application!
Rufen Sie JETZT an: DAVAO 082 - 227 1761. Please call DAVAO 082 - 227 1761. ODER/OR 0915 - 2199002.

GERMAN LANGUAGE COURSES A1 and A2: 120 hours with the following schedule: Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Thursdays from 9 to 11. New course started March 15, 2017. New course shall be starting July, 24th 2017.

Deutsche Sprache-Kurse A1 und A2: 120 Stunden - Unterrichtsstunden: montags, dienstags und mittwochs und donnerstags von 9 bis 11 Uhr. Begrenztes Platzangebot: nur 15 Teilnehmer! EINSCHREIBUNGEN sind wieder moeglich, da neue Studentinnen und Studenten JETZT Deutsch lernen moechten,. Der neue Kurs startete am 15. Maerz 2017. Ein weiterer Kurs wird im 24. Juli 2017 beginnen.

FOR MORE INFO (ESPECIALLY DIFFERENT LANGUAGES COURSES) / FUER weitere INFORMATIONEN (SPEZIELL BETREFFEND VERSCHIEDENER SPRACHKURSANGEBOTE) BESUCHEN SIE BITTE/PLEASE FEEL FREE TO VISIT http://www.usep.edu.ph AND THEN CLICK "MORE" and look for "Institute of Languages and Creative Arts" or follow me/us in Facebook.

Sunday, February 1, 2015

MILF Names Their Dead in Mamasapano Clash

By RG Cruz, ABS-CBN News

Iqbal says it was pure, simple misencounter

KUALA LUMPUR, Malaysia - Moro Islamic Liberation Front (MILF) chief peace negotiator Mohagher Iqbal has released the names of 18 fighters killed and 14 others wounded in the January 25 "misencounter" between the Philippine National Police - Special Action Force (PNP-SAF) and the 105th Base Command of the MILF's Bangsamoro Islamic Armed Forces in Mamasapano, Maguindanao.
The dead MILF members are:
Mahmod Saga Monib,
Salahudin Salindato,
Esmail Abid,
Abdorahim Abdila,
Daglala Kamed,
Ali Esmail,
Musib Hasim,
Omar Dagadas,
Rasul Zukarnin,
Mamarisa Omar,
Batrudin Langalen,
Gibinun Angkay,
Suweb Kemod,
Nasrudin Saptulla,
Salahudin Salindatu,
Mahmod Salah,
Kaharudin Baluno, and
Abdulrahim Abdullah.
The wounded MILF are:
Ali Surab,
Zainudin Lampak,
Salahudin Kunakon,
Zumaidi Untong,
Jomar Zailon,
Abdulgani Ramos,
Hamza Lampak,
Joel Guiman,
Abdulmaguid Pindi,
Norhak Sekak,
Saad Saya,
Ketay Muhammad,
Mustapa Pindi, and
Mahmod Lumbatan.

Iqbal released the names in a joint press conference of the MILF and Philippine government at the Palace of the Golden Horses in Kuala Lumpur, Malaysia following the signing of the protocol for the terms of reference of the independent decommissioning body -- the rules governing the decommissioning of the MILF.

Iqbal expressed his condolences to the families of all those fallen in Mamasapano.

He also maintained their full commitment and determination to the facilitator for the successful conclusion of the peace process with the passage of the Bangsamoro Basic Law.

"Rest assured that no amount of obstacles along the way can stop us from pursuing the path of peace in Mindanao," he said.

Iqbal appealed to the media not to fan the emotions of hatred.

"Bangsamoro have also suffered a lot as a result of several massacres. The encounter in Mamasapano wasn't intended by either side -- from side of government and MILF. It was a pure and simple misencounter," he said
.
He said the operation was intended for the Bangsamoro Islamic Freedom Fighters (BIFF), which, he insisted, was the one coddling wanted suspected terrorists Zulkifli bin Hir alias Marwan and Basit Usman.

'UGLY TURN'

Government chief peace negotiator Miriam Coronel-Ferrer described the January 25 incident as an ugly turn of events, grieving as well for the nameless civilians who were also killed.

Nevertheless, Ferrer urged everyone to press on with the peace process despite questions on the sincerity of both sides.
To address the issues of confidence building, she said the independent decommissioning body, coordinating committee for the cessation of hostilities, joint normalization committee, and joint peace and security teams will prepare for the turnover of the first batch of MILF weapons under Phase 1.

She reported that last January 22, MILF chairman Al Haj Murad Ebrahim personally handed over the list of 75 weapons, including the make and serial number, to the IDB head ambassador Haydar Berk.
Ferrer also reported an initial batch of 145 MILF combatants will be decommissioned, the list of which will be handed to IDB this week.

In exchange, the combatants will be given a socio-economic package in March. The actual ceremony will be in March.
Aside from the first batch to be decommissioned, both panels also agreed to a joint security assessment of the situation to address criminality and terrorism in MILF areas.

Ferrer maintained there are standing protocols. They will have a joint security assessment workshop with high-ranking officials of both sides.

Ferrer also announced that investigations into the Mamasapano incident will continue, with members of the international monitoring team on a field verification mission in the areas concerned.

"We managed to come up with concrete solutions soberly. The results will not become immediately evident. We will remain under scrutiny. We will have to regain the people's trust. Let our actions then speak louder than our words in due time," she said.

Iqbal stressed that the decommissioning is a sacrifice on the part of the MILF.
Ferrer, meanwhile, maintained confidence that lawmakers who are now having second thoughts about passing the BBL will come around.

"When the emotions go down and we go back to concrete task that will provide answer to complex situation, they certainly would respond to challenge."

Iqbal is hoping the MILF will be vindicated.

IDB Chief Ambassador Haydar Berk, one of three foreigners sitting with four local experts in the IDB, appealed for more trust in the process.

"I believe the important message is to keep peace process on track. It goes on track on basis of mutual trust. It will continue on basis of trust from both sides," Berk said.

No comments:

EHEANNULLIERUNG AUF DEN PHILIPPINEN? Marriage annulment in the Philippines?

KEIN PROBLEM! NO PROBLEM!

CONTACT US NOW! Kontaktieren Sie uns JETZT!

YONNEX Translation and Documentation Services, Davao City/Mindanao only . The only registered agency in Mindanao: Business Permit Plate No. 39803!

Email: doringklaus@gmail.com

Voice mail: ++63 +82 - 227 1761

Cellphone: 0915 - 219 9002 (NEU!NEW!)

during office hours - waehrend der ueblichen Buerozeiten!

FALSCHE PHILIPPINISCHE DOKUMENTE? Clerical Errors in your Philippine Documents?

Kein Problem! Don't worry!

YONNEX Translation and Documentation Services (for Philippines and Germany)

the only certified and licensed agency based in Davao City/Mindanao/Philippines with business permit plate No. 39803.

Deutsch-englische Uebersetzungen/German-English translations! Dolmetscher-Dienste! Interpretation Services! Guenstige Stundenpreise! Affordable charges per hour!


Email: doringklaus@gmail.com
Voice Mail: ++63 - +82 - 227 1761
Cellphone: ++63 - +915 2199002 (NEU!NEW!)

during office hours/waehrend der ueblichen Buerozeiten from 8 am to 5 pm/von 8 bis 17 Uhr!

Wir arbeiten mit allen wichtigen Behoerden auf den Philippinen und in Deutschland zusammen.
We're connected with all important Philippine and Germany authorities.

SUBMITSTART

Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters