You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern koennten. Ich moechte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusaetzlichen Dinge berichten und erzaehlen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!

Learn German Language in Davao City!Deutsch lernen in Davao City!

Sie muessen auf den Philippinen DEUTSCH lernen? You have to learn the German language in the Philippines? Sie wohnen in Davao oder irgendwo in Mindanao oder sonst wo auf den Philippinen? Do you reside in Davao City or somewhere else in Mindanao or the Philippines?

Hier koennen Sie sehr gut Deutsch lernen. Mein Deutschkurs als Professor am Institute of Languages (Fremdspracheninstitut) an der University of Southeastern Philippines in Davao besteht bereits nunmehr seit fast neun
Jahren und bietet die fundierte Ausbildung, die benoetigt wird, um das A1/A2 - aber auch die B1 und B2- Examen beim Goethe Institut in Manila bestehen zu koennen. Das Goethe Institut Manila und USEP haben bereits vor 9 Jahren ein Memorandum of Understanding zur Foerderung der deutschen Sprache und Kultur unterzeichnet. Es unterrichten nur Sprachprofessoren, deren Qualifikation nachgewiesen werden konnten. CHED - Commission on Higher Education befindet sich in unmittelbarer Naehe auf dem USEP-Campus. Alle Kurs-Teilnehmer erhalten ein Universitaets-Zertifikat mit Abschlussnote. Dies ist wichtig fuer eine Visaerteilung!
- My German Language Course at the University of Southeastern Philippines in Davao City (International Institute of Languages) as Professor (almost
nine years now!) provides you with the requested education. You will be able to pass the A1/A2-exam (or even the B1/B2 exam at the Goethe Institute in Manila). Nine years ago, the Goethe Institute and USEP signed a Memorandum of Understanding regarding German language and culture support. Only qualified professors are being able to teach different languages in USEP. CHED - Commission on Higher Education is located at the USEP campus. Language Course Students will be receiving an university certificate with average grade at the end of the course. This certification is important for a visa application!
Rufen Sie JETZT an: DAVAO 082 - 227 1761. Please call DAVAO 082 - 227 1761. ODER/OR 0915 - 2199002.

GERMAN LANGUAGE COURSES A1 and A2: 120 hours with the following schedule: Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Thursdays from 9 to 11. New course started March 15, 2017. New course shall be starting July, 24th 2017.

Deutsche Sprache-Kurse A1 und A2: 120 Stunden - Unterrichtsstunden: montags, dienstags und mittwochs und donnerstags von 9 bis 11 Uhr. Begrenztes Platzangebot: nur 15 Teilnehmer! EINSCHREIBUNGEN sind wieder moeglich, da neue Studentinnen und Studenten JETZT Deutsch lernen moechten,. Der neue Kurs startete am 15. Maerz 2017. Ein weiterer Kurs wird im 24. Juli 2017 beginnen.


Friday, June 26, 2015

European Commission Lifts Ban on all Philippine Airlines
Published 8:09 PM, June 25, 2015
Updated 9:41 PM, June 25, 2015
BAN LIFTED. The European Commission will now allow Philippine carriers to fly in European airspace. File photo by Agence France-Presse
BAN LIFTED. The European Commission will now allow Philippine carriers to fly in European airspace. File photo by Agence France-Presse

MANILA, Philippines (UPDATED) – All local airlines can now enter the European airspace, joining national flag carrierPhilippine Airlines (PAL) and budget carrier Cebu Pacific. (READ: PH carriers to know by July if they can fly to Europe)
The European Commission (EC) announced on Thursday, June 25, that all airlines certified in the Philippines have been taken out from the European Union Air Safety List due the tight oversight being conducted by the Civil Aviation Authority of the Philippines (CAAP).
Removed from the list were PAL Express (formerly Air Philippines Corporation), Cebu Pacific’s Cebgo (formerly Tiger Airways Philippines and Southeast Asian Airlines);Air Asia Incorporated; Air Asia Zest; Island Aviation Incorporated; Magnum Air Incorporated (Skyjet); and South East Asian Airlines International Incorporated (Seair-I).
“After 5 years of hard work, we are finally able to release the airlines certified in the Philippines from the European Air Safety List. The Philippines is an important country with a sizeable and rapidly growing aviation sector,” said Violeta Bulc, European Union commissioner for transport.
“Today’s result can serve as an example for other countries which have difficulty to match their safety oversight capabilities with the growth of their industry,” she said.
The lifting of the ban would allow and encourage Europeans to tap the services of the Philippine carriers when travelling to the Philippines or to other countries, said CAAP spokesperson Eric Apolonio.
The decision comes after a 5-man EU safety assessment team gave a positive review of the airlines following a series of inspections in April.
This led to the suspension of the operations of Skyjet and Seair last May 15 due to safety issues.
While the 7 carriers largely service only domestic and Asian routes, Apolonio said the EU decision will still benefit them.
Previously, European insurance companies would not cover people who flew on airlines on the EU Air Safety List, he said.
"European tourists will be encouraged to use low-cost carriers in the Philippines now," boosting the number of visitors who will want to fly around the archipelago, Apolonio told Agence France-Presse.
PAL now flies to London and is planning to add more European destinations, while Cebu Pacific is applying to fly to Italy.
Lubomir Frebort, EU chargè d’ affaires, congratulated CAAP for overseeing the operations of airlines operating in the Philippines.
“Within this period of time, the Philippines was able to get full lifting from the ban due to CAAP’s openness to improve its oversight functions, complemented by readiness of Philippine air carriers to enhance their own safety and operation standards,” Frebort said. –, with a report from Agence France-Presse

No comments:

EHEANNULLIERUNG AUF DEN PHILIPPINEN? Marriage annulment in the Philippines?


CONTACT US NOW! Kontaktieren Sie uns JETZT!

YONNEX Translation and Documentation Services, Davao City/Mindanao only . The only registered agency in Mindanao: Business Permit Plate No. 39803!


Voice mail: ++63 +82 - 227 1761

Cellphone: 0915 - 219 9002 (NEU!NEW!)

during office hours - waehrend der ueblichen Buerozeiten!

FALSCHE PHILIPPINISCHE DOKUMENTE? Clerical Errors in your Philippine Documents?

Kein Problem! Don't worry!

YONNEX Translation and Documentation Services (for Philippines and Germany)

the only certified and licensed agency based in Davao City/Mindanao/Philippines with business permit plate No. 39803.

Deutsch-englische Uebersetzungen/German-English translations! Dolmetscher-Dienste! Interpretation Services! Guenstige Stundenpreise! Affordable charges per hour!

Voice Mail: ++63 - +82 - 227 1761
Cellphone: ++63 - +915 2199002 (NEU!NEW!)

during office hours/waehrend der ueblichen Buerozeiten from 8 am to 5 pm/von 8 bis 17 Uhr!

Wir arbeiten mit allen wichtigen Behoerden auf den Philippinen und in Deutschland zusammen.
We're connected with all important Philippine and Germany authorities.


Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters