You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern koennten. Ich moechte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusaetzlichen Dinge berichten und erzaehlen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Learn German Language in Davao City!Deutsch lernen in Davao City!

Sie muessen auf den Philippinen DEUTSCH lernen? You have to learn the German language in the Philippines? Sie wohnen in Davao oder irgendwo in Mindanao oder sonst wo auf den Philippinen? Do you reside in Davao City or somewhere else in Mindanao or the Philippines?

Hier koennen Sie sehr gut Deutsch lernen. Mein Deutschkurs als Professor am Institute of Languages (Fremdspracheninstitut) an der University of Southeastern Philippines in Davao besteht bereits nunmehr seit fast neun
Jahren und bietet die fundierte Ausbildung, die benoetigt wird, um das A1/A2 - aber auch die B1 und B2- Examen beim Goethe Institut in Manila bestehen zu koennen. Das Goethe Institut Manila und USEP haben bereits vor 9 Jahren ein Memorandum of Understanding zur Foerderung der deutschen Sprache und Kultur unterzeichnet. Es unterrichten nur Sprachprofessoren, deren Qualifikation nachgewiesen werden konnten. CHED - Commission on Higher Education befindet sich in unmittelbarer Naehe auf dem USEP-Campus. Alle Kurs-Teilnehmer erhalten ein Universitaets-Zertifikat mit Abschlussnote. Dies ist wichtig fuer eine Visaerteilung!
- My German Language Course at the University of Southeastern Philippines in Davao City (International Institute of Languages) as Professor (almost
nine years now!) provides you with the requested education. You will be able to pass the A1/A2-exam (or even the B1/B2 exam at the Goethe Institute in Manila). Nine years ago, the Goethe Institute and USEP signed a Memorandum of Understanding regarding German language and culture support. Only qualified professors are being able to teach different languages in USEP. CHED - Commission on Higher Education is located at the USEP campus. Language Course Students will be receiving an university certificate with average grade at the end of the course. This certification is important for a visa application!
Rufen Sie JETZT an: DAVAO 082 - 227 1761. Please call DAVAO 082 - 227 1761. ODER/OR 0915 - 2199002.

GERMAN LANGUAGE COURSES A1 and A2: 120 hours with the following schedule: Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Thursdays from 9 to 11. New course started March 15, 2017. New course shall be starting July, 24th 2017.

Deutsche Sprache-Kurse A1 und A2: 120 Stunden - Unterrichtsstunden: montags, dienstags und mittwochs und donnerstags von 9 bis 11 Uhr. Begrenztes Platzangebot: nur 15 Teilnehmer! EINSCHREIBUNGEN sind wieder moeglich, da neue Studentinnen und Studenten JETZT Deutsch lernen moechten,. Der neue Kurs startete am 15. Maerz 2017. Ein weiterer Kurs wird im 24. Juli 2017 beginnen.

FOR MORE INFO (ESPECIALLY DIFFERENT LANGUAGES COURSES) / FUER weitere INFORMATIONEN (SPEZIELL BETREFFEND VERSCHIEDENER SPRACHKURSANGEBOTE) BESUCHEN SIE BITTE/PLEASE FEEL FREE TO VISIT http://www.usep.edu.ph AND THEN CLICK "MORE" and look for "Institute of Languages and Creative Arts" or follow me/us in Facebook.

Monday, August 31, 2015

A New Age for the Philippine Bar Scene

By Icy Mariñas, Philippine Star
There is a rousing energy presently felt in the Philippine bar scene. The Philippines has been turning heads in the international bartending competitions for a few years now. Some of the best bartenders in the world come from the Philippines. This may come as a surprise to you, dear imbibers, but not to passionate personalities in our growing and exciting industry. After all, we have a long, rich history connected to alcohol. From the Spanish, we were taught how to make cerveza or beer. Also, we can’t deny the great influence Americans have had in our culture. They brought the cocktail culture here  (in army bases they had officers’ bars) and most likely taught Filipinos how to make cocktails the way they do. They passed on the skills and knowledge to Pinoy bartenders.


Go Ken!
The Prohibition (from 1919 – 1933) did not extend to the Philippines, thankfully. And of course the Americans living and stationed here during that time were able to take full advantage of that. They introduced us to the cocktail club and Nightclub culture. Another important cocktail history that Filipinos are a part of is the Tiki Bar movement which started as early as the 1930s in America. During that time, in a famous bar called Don The Beach Comber (Los Angeles), celebrities like Charlie Chaplin were regulars. If you ordered a Martini or an old fashioned in this bar, they would make it for you in plain sight. But if you wanted to have one of their “talk of the town” tropical concoctions, it would emerge from a hidden back bar. Guests never saw who made them; today we know them as the Don’s “Four Boys,” and one of them is the legendary Filipino American bartender named Ray Buhen.
Fast forward to the present. The past few years have seen some major developments in the bar and cocktail culture. Now is the dawn of a new era. New and exciting bars and restaurants are opening left and right, offering varied yet polished drinks to suit every mood. Bartenders are the new chefs (liquid chefs), the new superstars in the F&B world; they are the rock stars, celebrities in my eyes. Today, Filipinos need not hide while preparing a cocktail. Now, we are present at front, the stage is now set! The Philippines has sent representatives to international competitions and are making quite an impressive dent in the bartending realm. One of the rising talented Filipino bartenders who is making a name in the field is Kenneth Bandivas of ABV Bar. He is the Philippines’ representative to the 2015 Diageo Reserve World Class Bartender of the Year Finals in Cape Town, South Africa.


Happy Ken
The Diageo World Class is the most prestigious and respected mixology competition in the world. Fifty of the best bartenders from the finest establishments in the world come together to put their skills, technique and knowledge to the test, and duke it out in five days (August 31 to September 4) of what can only be described as a cocktail bonanza (each contender will have to make 23 cocktails in several challenges). I met with Ken at ABV to talk to him about the competition and to sample some of the cocktails he will make during the competition.
Ken is the embodiment of the Boy Scout. (I think I may have just given his nickname…) Motto: Always be prepared! He prepared well over 60+ signature cocktails! (Ken, here’s and idea… turn it into a book already! I’ll take my cut, okay? LOL) Apart from touching base with a variety of methods of making cocktails (stirred, shaken, etc.), as well as different flavor profiles (spirit forward, sweet, sour, etc.), his game plan is to be prepared. He has been practicing and preparing for this for months. Having the honor of representing the country has not gotten into his head. Like his favorite cocktail, the Old Fashioned, Ken is simple, straightforward, confident.


Elgin Bridge
One of the challenges is to concoct a cocktail that will pay homage to the participant’s country. The first drink he presented was his entry for this category: The Bitter Felipe. This is special to him because it contains an ingredient that he hated when he was younger: the dreaded ampalaya (bitter gourd, for those not from around here; I’m sure you can tell from the name alone why this vegetable is an acquired taste). “It represents Filipinos in general,” he says. “We can turn something negative into something positive.” He makes the best out of a bad situation, so to speak, by making his own ampalaya liqueur by macerating (soaking a fruit or any object to soften and extract flavor) it in sugar and Ketel One vodka. Added to Bulleit bourbon, lime juice, and Palawan honey (for added local flavor), the Bitter Felipe is a creative twist to the whisky sour. I took a long whiff to experience the nose of this original cocktail. The fresh zest of the lime first got my attention, like an old fashioned but with a deeper complexity. Notes of the bourbon, has hints of caramel, vanilla, smoky, taste of citrus, wood, just the right amount of bitterness from the ampalaya to complement the bourbon. To me, Bitter Filipe was a perfectly balanced drink that has definitely left a “Better” taste on my tongue!
The next cocktail he prepared was the Heart and Soul, meant for the final showdown with the last top six contenders of the completion who will be advancing to the finals. Made with Kettle one vodka as base with paprika, homemade ginger syrup, lime, sage and egg whites. This to me was a beautiful symphony of flavors; fresh, savory, spicy. Shaken to perfection, resulting in a lovely foam that provided this libation a very smooth mouth feel. This drink was such a delight I could hear Tchaikovsky’s “The Nut Cracker” playing in the background! 


Heart and Soul
He moved on to his favorite drink, the Elgin Bridge. It’s an intense, spirit forward drink that pairs well with something heavy, like meat. He uses something that isn’t something you normally see in cocktails: homemade cigar liqueur. Using local Tabacalera Coronas. He extracted the cigar flavor by macerating it, resulting in a bittersweet, intense flavor. It’s mixed with Bulleit bourbon, chocolate absinthe liqueur, and poured over a Marasca cherry (instead of a sugar cube) into a glass smoked with bourbon barrel chips; isn’t this drink exciting?! I was so excited to try this drink! I was getting thirsty just watching him make it! But to my surprise, “MY” drink was stolen from me! It did a Houdini! Seriously, whoever took my drink knew what he was doing. I turned to Ken and he said with much empathy that that’s the last drink he will be doing as he has to save the rest for the competition. If I were a guy, I would be claiming blue balls! I will still be expecting to try this drink when Ken returns.
Whatever the results of the competition are, Ken, you already make us proud!
We may be lagging behind in the bar and cocktail industry, but something is definitely brewing. That our bartenders are making a mark in the international scene is certainly a sign of great things to come. You can see it in all the restaurants and cocktail bars mushrooming all around town. You can taste it in the more complex and sophisticated drinks being offered. New premium liquor brands are coming here because they can see that the market is ripe and ready for what they have to offer. You can feel the momentum of something forming, emerging, evolving. It’s a privilege for me to be part of it, a witness to it and to be surrounded by this energy. Sure, we’re trailing behind other countries. We are 5th in Asia right now, but hear this – this energy in Manila presently is comparable to the horse races. Like each owner is getting their horses to enter the gates, just waiting for that bell to ring! Exciting, isn’t it? World, we are knocking on your door! To all my fellow imbibers, Manila is a great place to be right now. Let’s all raise our cocktail glasses and drink to a bright, exciting cocktail scene in the Philippines! Cheers!

No comments:

EHEANNULLIERUNG AUF DEN PHILIPPINEN? Marriage annulment in the Philippines?

KEIN PROBLEM! NO PROBLEM!

CONTACT US NOW! Kontaktieren Sie uns JETZT!

YONNEX Translation and Documentation Services, Davao City/Mindanao only . The only registered agency in Mindanao: Business Permit Plate No. 39803!

Email: doringklaus@gmail.com

Voice mail: ++63 +82 - 227 1761

Cellphone: 0915 - 219 9002 (NEU!NEW!)

during office hours - waehrend der ueblichen Buerozeiten!

FALSCHE PHILIPPINISCHE DOKUMENTE? Clerical Errors in your Philippine Documents?

Kein Problem! Don't worry!

YONNEX Translation and Documentation Services (for Philippines and Germany)

the only certified and licensed agency based in Davao City/Mindanao/Philippines with business permit plate No. 39803.

Deutsch-englische Uebersetzungen/German-English translations! Dolmetscher-Dienste! Interpretation Services! Guenstige Stundenpreise! Affordable charges per hour!


Email: doringklaus@gmail.com
Voice Mail: ++63 - +82 - 227 1761
Cellphone: ++63 - +915 2199002 (NEU!NEW!)

during office hours/waehrend der ueblichen Buerozeiten from 8 am to 5 pm/von 8 bis 17 Uhr!

Wir arbeiten mit allen wichtigen Behoerden auf den Philippinen und in Deutschland zusammen.
We're connected with all important Philippine and Germany authorities.

SUBMITSTART

Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters