You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Learn German Language in Davao City!Deutsch lernen in Davao City!

Sie müssen auf den Philippinen DEUTSCH lernen? You have to learn the German language in the Philippines? Sie wohnen in Davao oder irgendwo in Mindanao oder sonst wo auf den Philippinen? Do you reside in Davao City or somewhere else in Mindanao or the Philippines?

Hier können Sie sehr gut Deutsch lernen. Mein Deutschkurs als Professor am Institute of Languages (Fremdspracheninstitut) an der University of Southeastern Philippines in Davao besteht bereits nunmehr seit neun
Jahren und bietet die fundierte Ausbildung, die benoetigt wird, um das A1/A2 - aber auch die B1 und B2- Examen beim Goethe Institut in Manila bestehen zu können. Das Goethe Institut Manila und USEP haben bereits vor 8 Jahren ein Memorandum of Understanding zur Förderung der deutschen Sprache und Kultur unterzeichnet. Es unterrichten nur Sprachprofessoren, deren Qualifikation nachgewiesen werden konnten. CHED - Commission on Higher Education befindet sich in unmittelbarer Naehe auf dem USEP-Campus. Alle Kurs-Teilnehmer erhalten ein Universitäts-Zertifikat mit Abschlussnote. Dies ist wichtig für eine Visaerteilung!
- My German Language Course at the University of Southeastern Philippines in Davao City (International Institute of Languages) as Professor (
nine years now!) provides you with the requested education. You will be able to pass the A1/A2-exam (or even the B1/B2 exam at the Goethe Institute in Manila). Eight years ago, the Goethe Institute and USEP signed a Memorandum of Understanding regarding German language and culture support. Only qualified professors are being able to teach different languages in USEP. CHED - Commission on Higher Education is located at the USEP campus. Language Course Students will be receiving an university certificate with average grade at the end of the course. This certification is important for a visa application!
Rufen Sie JETZT an: DAVAO 082 - 227 1761. Please call DAVAO 082 - 227 1761. ODER/OR 0915 - 2199002.

GERMAN LANGUAGE COURSES A1 and A2: 120 hours with the following schedule: Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Thursdays from 9:30 till 11:30 AM. New course started July, 24th 2017. Enrollment is still ongoing. Limited 15 seats only! Next course: November 20, 2017.

Deutsche Sprache-Kurse A1 und A2: 120 Stunden - Unterrichtsstunden: montags, dienstags und mittwochs und donnerstags von 9:30 bis 11:30Uhr. Begrenztes Platzangebot: nur 15 Teilnehmer! EINSCHREIBUNGEN sind wieder möglich, da neue Studentinnen und Studenten JETZT Deutsch lernen möchten. Ein Kurs begann am 24. Juli 2017 beginnen. Der nächste Kurs wird am 20. November 2017 beginnen.

FOR MORE INFO (ESPECIALLY DIFFERENT LANGUAGES COURSES) / FÜR weitere INFORMATIONEN (SPEZIELL BETREFFEND VERSCHIEDENER SPRACHKURSANGEBOTE) BESUCHEN SIE BITTE/PLEASE FEEL FREE TO VISIT http://www.usep.edu.ph AND THEN CLICK "MORE" and look for "Institute of Languages and Creative Arts" or follow me/us in Facebook.

Monday, November 9, 2015

Border Talks with Indonesia after Sinking of 4 Philippine Vessels

By Carmencita A. CarilloCorrespondent

DAVAO CITY -- The Philippines’ Bureau of Fisheries and Aquatic Resources (BFAR) met with the Indonesian delegation at the 34th Philippines-Indonesia Border Committee Chairmen’s Conference (BCCC) to discuss border issues, following last month’s arrest and sinking of four Philippine fishing vessels by the Indonesian Navy.

“There is a need to clarify this from a technical viewpoint because as far as we are concerned, the fishing vessels were still within the Philippine EEZ [Exclusive Economic Zone], while Indonesia thinks otherwise,” BFAR National Director Asis G. Perez said in an interview on Wednesday on the sidelines of the annual conference held in Davao City which began on Wednesday and ended yesterday.


The EEZ is prescribed by the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), the international agreement which covers maritime borders and resources.



“While this is being discussed diplomatically, there is a need to resolve this at the technical level since there is already an agreement between the Philippines and Indonesia when it comes to these boundaries,” Mr. Perez said.



The Philippines and Indonesia, both state parties to the UNCLOS, signed a bilateral agreement on May 23, 2014, which delimits the overlapping EEZs in the Mindanao Sea and Celebes Sea in the southern Philippines and the Philippine Sea on the southern section of the Pacific Ocean.



The agreement was hailed as a landmark accomplishment amid rising tensions in the West Philippine Sea where there are long-standing overlapping claims involving the Philippines, China and other states.



Mr. Perez said his agency raised to the Indonesian delegation its concern that, “despite our communication efforts to conduct an investigation on the matter,” Indonesia reportedly went ahead with the sinking of the vessels.



Reports said the Philippine vessels were stopped by the Indonesian Navy, presumably on Indonesian waters, and their crew arrested as they didn’t have the permits to fish in the area.



The Philippine government has no information yet on the Filipino fishermen who are reportedly facing trial in Indonesia. Mr. Perez said the fishermen are believed to be held in the Indonesian island and city of Tarakan, off North Borneo.

The Indonesian Navy reportedly sunk 12 foreign vessels last month, including the four owned by Philippine companies.


Mr. Perez said this was not the first time Philippine flag vessels were apprehended by the Indonesian Navy.



The Philippine government has not previously raised this matter because the vessels in question were believed to have been operating in Indonesian waters. “We respected their authority,” Mr. Perez said.



Indonesia, which has launched a vigorous campaign against illegal fishing, sank 34 boats from foreign countries, including the four Philippine vessels last August as part of its 70th Independence Day commemoration.



Indonesia’s “sink the vessel” policy is based on Article 69, Paragraph 4 of Law No. 45/2009 on Fisheries, which allows Indonesian authorities “to burn or sink foreign fishing vessels conducting illegal fishing within the Indonesian fishing management area subject to the sufficient preliminary evidence.”



But in the case of the four Philippine vessels, Mr. Perez said an investigation showed they were still within the country’s EEZ. “While I do not expect the problem to be resolved now, we can at least discuss the border issue at the technical level,” he said.



Benjamin F.S. Tabios, Jr., BFAR assistant director for administrative services, informed the Indonesian delegation about the Philippines’ own stand against illegal fishing as affirmed by the passage this year of the Amended Fisheries Code, adding that the government is undertaking an information campaign among fisherfolk about going beyond Philippine waters.



The BCCC is chaired by Lt. Gen. Aurelio B. Baladad of the Armed Forces of the Philippines and Rear Admiral Laksda Tni Darwanto, S.H., M.A.P. of the Indonesian Navy.



In a joint statement at the end of the conference, the two officials said “the discussions of the committee aim to enhance cooperation addressing border and maritime concerns of the two biggest archipelagic states of the world.”



Among the issues taken up at the different sub-committee levels were the inclusion of civilian maritime law enforcement agencies in conducting coordinated patrols, and of other transnational and organized crimes (such as drug trafficking and migrant smuggling) in the list of border offenses, along with intelligence and information sharing procedures in the Border Crossing Stations.



The 35th BCCC will be held in Manado, Indonesia next year.

No comments:

EHEANNULLIERUNG AUF DEN PHILIPPINEN? Marriage annulment in the Philippines?

KEIN PROBLEM! NO PROBLEM!

CONTACT US NOW! Kontaktieren Sie uns JETZT!

YONNEX Translation and Documentation Services, Davao City/Mindanao only . The only registered agency in Mindanao: Business Permit Plate No. 39803!

Email: doringklaus@gmail.com

Voice mail: ++63 +82 - 227 1761

Cellphone: 0915 - 219 9002 (NEU!NEW!)

during office hours - waehrend der ueblichen Buerozeiten!

FALSCHE PHILIPPINISCHE DOKUMENTE? Clerical Errors in your Philippine Documents?

Kein Problem! Don't worry!

YONNEX Translation and Documentation Services, Inc. (for Philippines and Germany)

the only certified and licensed agency based in Davao City/Mindanao/Philippines with business permit plate No. 39803.

Deutsch-englische Übersetzungen/German-English translations! Dolmetscher-Dienste! Interpretation Services! Günstige Stundenpreise! Affordable charges per hour!


Email: doringklaus@gmail.com
Voice Mail: ++63 - +82 - 227 1761
Cellphone: ++63 - +915 2199002 (NEU!NEW!)

during office hours/während der üblichen Bürozeiten from 8 am to 5 pm/von 8 bis 17 Uhr!

Wir arbeiten mit allen wichtigen Behörden auf den Philippinen und in Deutschland zusammen.
We're connected with all important Philippine and Germany authorities.

SUBMITSTART

Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters