You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern koennten. Ich moechte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusaetzlichen Dinge berichten und erzaehlen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Learn German Language in Davao City!Deutsch lernen in Davao City!

Sie muessen auf den Philippinen DEUTSCH lernen? You have to learn the German language in the Philippines? Sie wohnen in Davao oder irgendwo in Mindanao oder sonst wo auf den Philippinen? Do you reside in Davao City or somewhere else in Mindanao or the Philippines?

Hier koennen Sie sehr gut Deutsch lernen. Mein Deutschkurs als Professor am Institute of Languages (Fremdspracheninstitut) an der University of Southeastern Philippines in Davao besteht bereits nunmehr seit fast neun
Jahren und bietet die fundierte Ausbildung, die benoetigt wird, um das A1/A2 - aber auch die B1 und B2- Examen beim Goethe Institut in Manila bestehen zu koennen. Das Goethe Institut Manila und USEP haben bereits vor 9 Jahren ein Memorandum of Understanding zur Foerderung der deutschen Sprache und Kultur unterzeichnet. Es unterrichten nur Sprachprofessoren, deren Qualifikation nachgewiesen werden konnten. CHED - Commission on Higher Education befindet sich in unmittelbarer Naehe auf dem USEP-Campus. Alle Kurs-Teilnehmer erhalten ein Universitaets-Zertifikat mit Abschlussnote. Dies ist wichtig fuer eine Visaerteilung!
- My German Language Course at the University of Southeastern Philippines in Davao City (International Institute of Languages) as Professor (almost
nine years now!) provides you with the requested education. You will be able to pass the A1/A2-exam (or even the B1/B2 exam at the Goethe Institute in Manila). Nine years ago, the Goethe Institute and USEP signed a Memorandum of Understanding regarding German language and culture support. Only qualified professors are being able to teach different languages in USEP. CHED - Commission on Higher Education is located at the USEP campus. Language Course Students will be receiving an university certificate with average grade at the end of the course. This certification is important for a visa application!
Rufen Sie JETZT an: DAVAO 082 - 227 1761. Please call DAVAO 082 - 227 1761. ODER/OR 0915 - 2199002.

GERMAN LANGUAGE COURSES A1 and A2: 120 hours with the following schedule: Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Thursdays from 9 to 11. New course started March 15, 2017. New course shall be starting July, 24th 2017.

Deutsche Sprache-Kurse A1 und A2: 120 Stunden - Unterrichtsstunden: montags, dienstags und mittwochs und donnerstags von 9 bis 11 Uhr. Begrenztes Platzangebot: nur 15 Teilnehmer! EINSCHREIBUNGEN sind wieder moeglich, da neue Studentinnen und Studenten JETZT Deutsch lernen moechten,. Der neue Kurs startete am 15. Maerz 2017. Ein weiterer Kurs wird im 24. Juli 2017 beginnen.

FOR MORE INFO (ESPECIALLY DIFFERENT LANGUAGES COURSES) / FUER weitere INFORMATIONEN (SPEZIELL BETREFFEND VERSCHIEDENER SPRACHKURSANGEBOTE) BESUCHEN SIE BITTE/PLEASE FEEL FREE TO VISIT http://www.usep.edu.ph AND THEN CLICK "MORE" and look for "Institute of Languages and Creative Arts" or follow me/us in Facebook.

Saturday, January 30, 2016

El Nido Draws More Local Tourists


By: Raoul J. Chee Kee, Philippine Daily Inquirer 
With the reopening of Lagen Island last December, the four properties that comprise the luxurious El Nido Resorts are once again fully operational.
In the next few years, LiO—an Ayala Land development being constructed in phases in El Nido, Palawan—will complement the resort’s Miniloc, Apulit, Pangulasian and Lagen islands.
Once completed, LiO will consist of residences, commercial establishments and several bed and breakfasts (B&Bs).
Business has certainly picked up in this sleepy seaside town. There are now four daily flights in 50-seater planes that take off from the Island Transvoyager hangar in Manila. In the past, there were only two flights in tiny planes with a handful of passengers at a time.
El Nido Resorts group director of operations Marc Cerqueda said there are also more Filipino travelers now compared a few years ago when it was mostly foreign tourists. The ratio now is 45 percent Filipinos and 55 percent foreigners.
That Palawan has been awarded by Condé Nast Traveler as Best Island in the World for two years now has no doubt drawn more attention to this “piece of paradise.”
Pride
We would often hear this phrase during a recent visit to Lagen Island. It’s easy to understand, seeing how the staff takes great pride in their place of work.
Resort manager Jennifer Zafra narrated how she and her staff hand-carried the Machuca tiles imported from Spain to the different villas to avoid breakage. The tiles were then carefully assembled in the verandas of each villa.
Architect Conrad Onglao came up with the tropical colonial look that is more modern and easier on the eye. Earth tones abound, paired with slashes of graphic black and white.
Woven details like the solihiya headboard and lamp bases in the guest rooms, as well as the framed botanical prints by Father Blanco on the wall, complete the look.
“We knew that if there were too many breakages, additional tiles would have to be ordered and we don’t know when those would arrive from Spain,” Zafra said.
This admirable passion for work and determination to avoid wastage continues even in the company-managed small-sized farm in El Nido town that provides 55 percent of the resorts’ vegetable needs. Nine screened-off vegetable plots are devoted to growing pechay, arugula, lettuce and eggplant.
Nearby is a piggery. Vegetable cuttings, kitchen scraps and the pigs’ manure are composted and used to fertilize the plots.
“We started growing vegetables back in 2006,” said the resort’s marine biologist Marigs Laririt. “We supplied only 15 percent of the resorts’ needs at the time but we’ve been increasing that amount every year. We are also able to provide work for residents; 80 percent of our staff is from Palawan.”
Laririt later told Inquirer Lifestyle that “sustainability” is a word El Nido Resorts takes seriously.
“It’s important to come up with more activities for guests like line fishing, a process still used by local fishermen involving squid as bait, a length of nylon thread and a lot of patience,” Laririt noted.
El Nido also offers locally sourced dishes like seafood and bahay kubo vegetables. “Unlike the chefs of the past whose concept of five-star fare is steak and sea bass, younger chefs are more willing to experiment,”  she said. “They’re up for the challenge of taking these local ingredients and presenting them in a number of delicious ways.”
These and many other initiatives have made El Nido Resorts a favorite of a growing number of Filipino travelers. “We have entire clans, from grandparents to grandchildren, who book several villas,” Cerqueda said. “They make their first big family trip to Palawan instead of Singapore or Hong Kong; there are lolas who tell us they tried snorkeling for the first time at the resort or when they go island-hopping.”

No comments:

EHEANNULLIERUNG AUF DEN PHILIPPINEN? Marriage annulment in the Philippines?

KEIN PROBLEM! NO PROBLEM!

CONTACT US NOW! Kontaktieren Sie uns JETZT!

YONNEX Translation and Documentation Services, Davao City/Mindanao only . The only registered agency in Mindanao: Business Permit Plate No. 39803!

Email: doringklaus@gmail.com

Voice mail: ++63 +82 - 227 1761

Cellphone: 0915 - 219 9002 (NEU!NEW!)

during office hours - waehrend der ueblichen Buerozeiten!

FALSCHE PHILIPPINISCHE DOKUMENTE? Clerical Errors in your Philippine Documents?

Kein Problem! Don't worry!

YONNEX Translation and Documentation Services (for Philippines and Germany)

the only certified and licensed agency based in Davao City/Mindanao/Philippines with business permit plate No. 39803.

Deutsch-englische Uebersetzungen/German-English translations! Dolmetscher-Dienste! Interpretation Services! Guenstige Stundenpreise! Affordable charges per hour!


Email: doringklaus@gmail.com
Voice Mail: ++63 - +82 - 227 1761
Cellphone: ++63 - +915 2199002 (NEU!NEW!)

during office hours/waehrend der ueblichen Buerozeiten from 8 am to 5 pm/von 8 bis 17 Uhr!

Wir arbeiten mit allen wichtigen Behoerden auf den Philippinen und in Deutschland zusammen.
We're connected with all important Philippine and Germany authorities.

SUBMITSTART

Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters