You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Learn the German Language in Davao City!Deutsch lernen in Davao City!

Sie müssen auf den Philippinen DEUTSCH lernen? You have to learn the German language in the Philippines? Sie wohnen in Davao oder irgendwo in Mindanao oder sonst wo auf den Philippinen? Do you reside in Davao City or somewhere else in Mindanao or the Philippines?

Hier können Sie sehr gut Deutsch lernen. Mein Deutschkurs als Professor am Institute of Languages (Fremdspracheninstitut) an der University of Southeastern Philippines in Davao besteht bereits nunmehr fast zehn
Jahren und bietet die fundierte Ausbildung, die benötigt wird, um das A1/A2 - aber auch die B1 und B2- Examen beim Goethe Institut in Manila bestehen zu können. Das Goethe Institut Manila und USEP haben bereits vor 9 Jahren ein Memorandum of Understanding zur Förderung der deutschen Sprache und Kultur unterzeichnet. Es unterrichten nur Sprachprofessoren, deren Qualifikation nachgewiesen werden konnten. CHED - Commission on Higher Education befindet sich in unmittelbarer Naehe auf dem USEP-Campus. Alle Kurs-Teilnehmer erhalten ein Universitäts-Zertifikat mit Abschlussnote. Dies ist wichtig für eine Visaerteilung!
- My German Language Course at the University of Southeastern Philippines in Davao City (International Institute of Languages) as Professor (since ten
years now!) provides you with the requested education. You will be able to pass the A1/A2-exam (or even the B1/B2 exam at the Goethe Institute in Manila). Nine years ago, the Goethe Institute and USEP signed a Memorandum of Understanding regarding German language and cultural support. Only qualified professors are being able to teach different languages in USEP. CHED - Commission on Higher Education is located at the USEP campus. Language Course Students will be receiving an university certificate with average grade at the end of the course. This certification is important for a visa application!
Rufen Sie JETZT an: DAVAO 082 - 227 1761. Please call DAVAO 082 - 227 1761. ODER/OR 0915 - 2199002.

GERMAN LANGUAGE COURSES A1 and A2: 120 hours with the following schedule: Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Thursdays from 9:30 till 11:30 AM. Limited 15 seats only! Next course starts on November 20, 2017. B1 course started Oct. 2, 2017. Enrollment is ongoing NOW!

Deutsche Sprache-Kurse A1 und A2: 120 Stunden - Unterrichtsstunden: montags, dienstags und mittwochs und donnerstags von 9:30 bis 11:30Uhr. Begrenztes Platzangebot: nur 15 Teilnehmer! EINSCHREIBUNGEN sind wieder möglich, da neue Studentinnen und Studenten JETZT Deutsch lernen möchten. Der nächste Kurs wird am 20. November 2017 beginnen.B1 - Kurs startete am 2. Oktober 2017. EINSCHREIBUNGEN SIND JETZT MÖGLICH!

FOR MORE INFO (ESPECIALLY DIFFERENT LANGUAGES COURSES) / FÜR weitere INFORMATIONEN (SPEZIELL BETREFFEND VERSCHIEDENER SPRACHKURSANGEBOTE) BESUCHEN SIE BITTE/PLEASE FEEL FREE TO VISIT http://www.usep.edu.ph AND THEN CLICK "MORE" and look for "Institute of Languages and Creative Arts" or follow me/us in Facebook.

Sunday, January 24, 2016

Water Challenged Baguio Finds Relief in Rainwater Collectors

By: Vincent Cabreza, Philippine Daily Inquirer

THE BAGUIO rain basin at Mt. Santo Tomas in Tuba, Benguet province, collects rain which becomes the city’s source of water during the dry season.  EV ESPIRITU/INQUIRER NORTHERN LUZON
THE BAGUIO rain basin at Mt. Santo Tomas in Tuba, Benguet province, collects rain which becomes the city’s source of water during the dry season. EV ESPIRITU/INQUIRER NORTHERN LUZON
BAGUIO CITY, Philippines—Rain won’t go away from the summer capital, at least not in the coming years, with or without El Niño.

It’s because half of the city’s population harvests rain for domestic use, according to a study by the University of the Philippines Baguio.

UP sought to measure the city’s water resiliency since it annually receives the highest amount of rainfall but rations its potable water, said political science professor Alejandro Ciencia, the study’s team leader.

The city’s water distributor, Baguio Water District (BWD), operates 57 deep wells, which are insufficient to supply the 61,727 cubic meters of water required daily by 317,200 consumers.
BWD also operates a rain basin at Mt. Santo Tomas, where water is drawn during the dry season.
No other rain basins are in use, however, because of the steep cost and because areas suitable as rain collection facilities are now densely populated, according to a BWD report.

It said runoff rainwater has not been efficiently seeping into the soil to replenish the city’s aquifer due to high urban growth, adding to the city’s woes. Watersheds are also suffering from human encroachment.

But Baguio households could collect rain, aided by tax incentives and water filtering technology, said Cordelia Lacsamana, city environment officer, who is adopting the UP study to improve the way the city uses its water.

The study said: “If the practice of rainwater harvesting was to be adopted by all or most households in the city and if this was done on a larger scale than just the use of drums, pails and basins, then fewer households would depend on water delivery services for most of their domestic needs.”
The study results, which were presented on Dec. 11 last year, also discussed an unspoken benefit from rain, of which Baguio residents may not have been aware: It’s a resource which government could not possibly tax.

Water, by law, is owned by the state. The only water that the state allows people to have “exclusive control” of is that which is “captured and collected by means of cisterns, tanks or pools,” said the study, citing a section of the water code (Presidential Decree No. 1067).

“Notice, however, that the law used the word ‘control’ and not ownership. This goes to show how the state jealously guards its assumed title over water,” the study said.

“The city’s historical lack of a constant water service for most households has made them adopt a ‘water-scarce lifestyle,’” the study said.

“For many households, knowing the days and the time that water will be released is important as many tasks are scheduled around it,” it added.

“In many places, BWD releases water late at night or during the early hours in the morning, causing residents some inconvenience… In fact, residents have water from the BWD for an average of 44 hours only…” the study said.

No comments:

EHEANNULLIERUNG AUF DEN PHILIPPINEN? Marriage annulment in the Philippines?

KEIN PROBLEM! NO PROBLEM!

CONTACT US NOW! Kontaktieren Sie uns JETZT!

YONNEX Translation and Documentation Services, Davao City/Mindanao only . The only registered agency in Mindanao: Business Permit Plate No. 39803!

Email: doringklaus@gmail.com

Voice mail: ++63 +82 - 227 1761

Cellphone: 0915 - 219 9002 (NEU!NEW!)

during office hours - waehrend der ueblichen Buerozeiten!

FALSCHE PHILIPPINISCHE DOKUMENTE? Clerical Errors in your Philippine Documents?

Kein Problem! Don't worry!

YONNEX Translation and Documentation Services, Inc. (for Philippines and Germany)

the only certified and licensed agency based in Davao City/Mindanao/Philippines with business permit plate No. 39803.

Deutsch-englische Übersetzungen/German-English translations! Dolmetscher-Dienste! Interpretation Services! Günstige Stundenpreise! Affordable charges per hour!


Email: doringklaus@gmail.com
Voice Mail: ++63 - +82 - 227 1761
Cellphone: ++63 - +915 2199002 (NEU!NEW!)

during office hours/während der üblichen Bürozeiten from 8 am to 5 pm/von 8 bis 17 Uhr!

Wir arbeiten mit allen wichtigen Behörden auf den Philippinen und in Deutschland zusammen.
We're connected with all important Philippine and Germany authorities.

SUBMITSTART

Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters