You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Deutsch lernen in Davao City! Learn the German Language in Davao City!

Sie müssen auf den Philippinen DEUTSCH lernen? You have to learn the German language in the Philippines? Sie wohnen in Davao oder irgendwo in Mindanao oder sonst wo auf den Philippinen? Do you reside in Davao City or somewhere else in Mindanao or the Philippines?

Hier können Sie sehr gut Deutsch lernen. Mein Deutschkurs als Professor am Institute of Languages (Fremdspracheninstitut) an der University of Southeastern Philippines in Davao besteht bereits nunmehr fast zehn
Jahren und bietet die fundierte Ausbildung, die benötigt wird, um das A1/A2 - aber auch die B1 und B2- Examen beim Goethe Institut in Manila bestehen zu können. Das Goethe Institut Manila und USEP haben bereits vor 9 Jahren ein Memorandum of Understanding zur Förderung der deutschen Sprache und Kultur unterzeichnet. Es unterrichten nur Sprachprofessoren, deren Qualifikation nachgewiesen werden konnten. CHED - Commission on Higher Education befindet sich in unmittelbarer Nähe auf dem USEP-Campus. Alle Kurs-Teilnehmer erhalten ein Universitäts-Zertifikat mit Abschlußnote. Dies ist wichtig für eine Visaerteilung!
- My German Language Course at the University of Southeastern Philippines in Davao City (International Institute of Languages) as Professor (since ten
years now!) provides you with the requested education. You will be able to pass the A1/A2-exam (or even the B1/B2 exam at the Goethe Institute in Manila). Nine years ago, the Goethe Institute and USEP signed a Memorandum of Understanding regarding German language and cultural support. Only qualified professors are being able to teach different languages in USEP. CHED - Commission on Higher Education is located at the USEP campus. Language Course Students will be receiving an university certificate with average grade at the end of the course. This certification is important for a visa application!
Rufen Sie JETZT an: DAVAO 082 - 227 1761. Please call DAVAO 082 - 227 1761. ODER/OR 0915 - 2199002.

GERMAN LANGUAGE COURSES A1 and A2: 120 hours with the following schedule: Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Thursdays from 9:30 till 11:30 AM. Limited 15 seats only!
Next course started on November 20, 2017.

Deutsche Sprache-Kurse A1 und A2: 120 Stunden - Unterrichtsstunden: montags, dienstags und mittwochs und donnerstags von 9:30 bis 11:30Uhr. Begrenztes Platzangebot: nur 15 Teilnehmer! EINSCHREIBUNGEN sind wieder möglich, da neue Studentinnen und Studenten JETZT Deutsch lernen möchten. Der neueste Kurs hat am 20. November 2017 begonnen.

FOR MORE INFO (ESPECIALLY DIFFERENT LANGUAGES COURSES) / FÜR weitere INFORMATIONEN (SPEZIELL BETREFFEND VERSCHIEDENER SPRACHKURSANGEBOTE) BESUCHEN SIE BITTE/PLEASE FEEL FREE TO VISIT http://www.usep.edu.ph AND THEN CLICK "MORE" and look for "Institute of Languages and Creative Arts" or follow me/us in Facebook.

Thursday, February 18, 2016

Give peace a chance!

Give peace a chance!

OPINION In My OpinioNIN MY OPINION
Klaus Doring
I am a real peace-loving person. I am always looking for peaceful solutions. I support peace conferences and peace talks. Living at peace and freedom – a desire of millions of people worldwide. Making one’s peace with the world – also a desire of millions of people worldwide!
Reality looks very different as we all know. But yesterday’s Munich deal in Germany represents a glimmer of hope for Syria. The deal for a cessation of hostilities is vague but also the best hope to end the carnage in Syria. Regardless of whether the agreement becomes reality, one country has shown its strength, commented German National Television columnist Michael Knigge.
Major powers, led by the United States and Russia, agreed to end hostilities in Syria and allow humanitarian access to besieged areas of the country. But, as diplomats said whether the deal holds is still wide open.
Going into the Syria talks, US Secretary of State John Kerry had demanded an immediate ceasefire while his German colleague Frank-Walter Steinmeier had hoped for a breakthrough. What come out of the negotiations, which lasted far longer than expected, was neither. Instead the International Syria Support Group (ISSG) agreed to humanitarian access to besieged areas this week and to work out “modalities” for a “nationwide cessation of hostilities” within one week. The latter is the job of a newly formed task force jointly led by United States and Russia.
If this sounds rather vague, that is because it is. The details of how all of this is supposed to happen within such a short time are still sketchy at best. As is the term “cessation of hostilities,” a much less defined concept than ceasefire, as Kerry him-self acknowledged, says also Michael Knigge, who covers transatlantic relations.
The big remaining problem is when – and if Russia – will halt its airstrikes, for instance those taking place around Aleppo. An end to bombing will prove to be a key condition to allowing humanitarian aid to be delivered to suffering civilian populations around the country. What’s more, even if this deal can be translated into reality on the ground, it does not mean, as we have seen in the Ukraine conflict, that it will hold for long or that a sustainable political solution will be reached. In addition, an end of hostilities simply freezes the conflict – and the current power constellation on the ground. That’s an unsavory prospect considering not only Syrian ruler Bashar al-Assad but also most other actors in the country.
But even having said all that, the tenuous agreement reached Friday is still the best and only deal around when it comes to trying to end the carnage in Syria. Given the current geopolitical circumstances surrounding the Syrian conflict – with a reluctant US providing ample space that an assertive Russia has been eager to fill – the deal hammered out in a late night session looks like the most realistic option for success.
Whether what has been put on paper will become reality, one party has already scored a big point in Munich: Russia. By co-chairing the task force on ending hostilities together with Washington, the Kremlin has achieved what it has always wanted, namely being perceived as an equal to the United States on the international stage, at least when it comes to Syria. Judging from the outcome of the talks, Washington has accepted that status. Let’s hope for the sake of the Syrian people that it is a price worth paying.
Give peace a chance! Let’s give each other freedom from war, disturbance, or hostilities! Reflect for a moment. Matthew 5:19 says,       “Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God!”
+++
Email: doringklaus@ gmail.com or follow me in Facebook or Twitter or visitwww.germanexpatin thephilippines.blogspot.com or www.klausdorings classicalmusic.blogspot.com.

No comments:

EHEANNULLIERUNG AUF DEN PHILIPPINEN? Marriage annulment in the Philippines?

KEIN PROBLEM! NO PROBLEM!

CONTACT US NOW! Kontaktieren Sie uns JETZT!

YONNEX Translation and Documentation Services, Davao City/Mindanao only . The only registered agency in Mindanao: Business Permit Plate No. 39803!

Email: doringklaus@gmail.com

Voice mail: ++63 +82 - 227 1761

Cellphone: 0915 - 219 9002 (NEU!NEW!)

during office hours - waehrend der ueblichen Buerozeiten!

FALSCHE PHILIPPINISCHE DOKUMENTE? Clerical Errors in your Philippine Documents?

Kein Problem! Don't worry!

YONNEX Translation and Documentation Services, Inc. (for Philippines and Germany)

the only certified and licensed agency based in Davao City/Mindanao/Philippines with business permit plate No. 39803.

Deutsch-englische Übersetzungen/German-English translations! Dolmetscher-Dienste! Interpretation Services! Günstige Stundenpreise! Affordable charges per hour!


Email: doringklaus@gmail.com
Voice Mail: ++63 - +82 - 227 1761
Cellphone: ++63 - +915 2199002 (NEU!NEW!)

during office hours/während der üblichen Bürozeiten from 8 am to 5 pm/von 8 bis 17 Uhr!

Wir arbeiten mit allen wichtigen Behörden auf den Philippinen und in Deutschland zusammen.
We're connected with all important Philippine and Germany authorities.

SUBMITSTART

Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters