You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Learn German Language in Davao City!Deutsch lernen in Davao City!

Sie müssen auf den Philippinen DEUTSCH lernen? You have to learn the German language in the Philippines? Sie wohnen in Davao oder irgendwo in Mindanao oder sonst wo auf den Philippinen? Do you reside in Davao City or somewhere else in Mindanao or the Philippines?

Hier können Sie sehr gut Deutsch lernen. Mein Deutschkurs als Professor am Institute of Languages (Fremdspracheninstitut) an der University of Southeastern Philippines in Davao besteht bereits nunmehr seit neun
Jahren und bietet die fundierte Ausbildung, die benoetigt wird, um das A1/A2 - aber auch die B1 und B2- Examen beim Goethe Institut in Manila bestehen zu können. Das Goethe Institut Manila und USEP haben bereits vor 8 Jahren ein Memorandum of Understanding zur Förderung der deutschen Sprache und Kultur unterzeichnet. Es unterrichten nur Sprachprofessoren, deren Qualifikation nachgewiesen werden konnten. CHED - Commission on Higher Education befindet sich in unmittelbarer Naehe auf dem USEP-Campus. Alle Kurs-Teilnehmer erhalten ein Universitäts-Zertifikat mit Abschlussnote. Dies ist wichtig für eine Visaerteilung!
- My German Language Course at the University of Southeastern Philippines in Davao City (International Institute of Languages) as Professor (
nine years now!) provides you with the requested education. You will be able to pass the A1/A2-exam (or even the B1/B2 exam at the Goethe Institute in Manila). Eight years ago, the Goethe Institute and USEP signed a Memorandum of Understanding regarding German language and culture support. Only qualified professors are being able to teach different languages in USEP. CHED - Commission on Higher Education is located at the USEP campus. Language Course Students will be receiving an university certificate with average grade at the end of the course. This certification is important for a visa application!
Rufen Sie JETZT an: DAVAO 082 - 227 1761. Please call DAVAO 082 - 227 1761. ODER/OR 0915 - 2199002.

GERMAN LANGUAGE COURSES A1 and A2: 120 hours with the following schedule: Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Thursdays from 9:30 till 11:30 AM. New course started July, 24th 2017. Enrollment is still ongoing. Limited 15 seats only! Next course: November 20, 2017.

Deutsche Sprache-Kurse A1 und A2: 120 Stunden - Unterrichtsstunden: montags, dienstags und mittwochs und donnerstags von 9:30 bis 11:30Uhr. Begrenztes Platzangebot: nur 15 Teilnehmer! EINSCHREIBUNGEN sind wieder möglich, da neue Studentinnen und Studenten JETZT Deutsch lernen möchten. Ein Kurs begann am 24. Juli 2017 beginnen. Der nächste Kurs wird am 20. November 2017 beginnen.

FOR MORE INFO (ESPECIALLY DIFFERENT LANGUAGES COURSES) / FÜR weitere INFORMATIONEN (SPEZIELL BETREFFEND VERSCHIEDENER SPRACHKURSANGEBOTE) BESUCHEN SIE BITTE/PLEASE FEEL FREE TO VISIT http://www.usep.edu.ph AND THEN CLICK "MORE" and look for "Institute of Languages and Creative Arts" or follow me/us in Facebook.

Thursday, September 1, 2016

A world without water?


A world without water?


OPINION In My OpinioNIN MY OPINIONKlaus Doring
As the world marked again the UN’s World Water Day last March 2016, global residents are still struggling to access fresh water. Water scarcity has long been a problem. But climate change, a growing global population and economic growth are putting the natural resource under even more stress. A world without water? Sounding impossible and crazy, while in some parts of the world, especially in Asia, the monsoon rain keeps large areas land-under.
One example of many: since the late 1950's, the Aral lake in Uzbekistan, once the world’s fourth largest, has been rapidly shrinking. Water that had flowed into the lake was diverted to provide irrigation for Uzbekistan’s ‘white gold’, cotton plantations spread across the arid region, while hydro power facilities and reservoirs across Central Asia have also taken their toll.
It is one of the major environmental disasters of the last half century with animal and plant life in the region dying out as a result. But it is not the only place where water has been disappearing. Bolivia’s second-largest lake, Poopó has all but vanished, with severe consequences for both wildlife and people.
Scarcity of water all over the world is becoming an increasing problem. And it’s only going to get worse, said Richard Connor, editor-in-chief of the United Nation’s World Water Development Report 2016 (WWDR), released last month.
“Water has already been relatively scarce,” he explained in German Television. “It’s just that populations are growing and economies are developing, so demand for water keeps increasing, but the quantity of water that is available does not.”
More than 70 percent of the freshwater that is taken from natural re-sources is used in agriculture, for food crops like wheat and rice, but also for plants like cotton. Energy production ac-counts for 15 percent of water usage and another 5 percent is for household usage.
But with the population expected to grow – the WWDR predicts that by 2050 there will be 9.3 billion people, 33 percent more than in 2011 – the world’s water resources are likely to come under increasing pressure. Regions like Central Asia, the Arab world, parts of China, India and the western United States, already suffer from a physical shortage of water. But storage and infra-structure enable countries to collect water and keep it ready in times of drought.
“The magnitude will be proportional to its vulnerability,” said Connor. “Developed countries are much less vulnerable because they have the storage capacity – dams and reservoirs.” But in the developing world, water scarcity is having the greatest impact. There are already more than 1.8 billion people, who only have access to water that is not safe for human consumption, according to the WWDR. And even in areas where there is an abundance of water, like in Sub-Saharan Africa, economic factors mean that people are not getting enough access to the natural resource.
“The water resource is there, but it doesn’t get to the fields, the factories and the cities because infrastructure and institutions are lacking there,” said Connor, adding that crops there are rain-fed because water cannot be used for irrigation. “When there is a drought, like in Ethiopia, they have serious problems that lead to food crises.”
Without improved efficiency measures, agriculture is expected to need 20 percent more water in the coming years to feed the growing population. And let’s face it again: climate is expected to exacerbate the problem, with some countries becoming drier and hotter, while others experience extreme weather in the form of storms and flooding.
A world with less water translates into hardship for unknown millions. Solution must be find. Or is it already too late?
It is only better water management that will help deal with increasing water scarcity, according to experts worldwide. .
Better irrigation techniques that don’t see water wasted through runoff from flooded fields are one way of saving the resource. But any changes in measures would have to be introduced by individual governments and in some cases individual farmers and other stakeholders.
+++
Email: doringklaus @gmail.com or follow me in Facebook or Twitter or visit www.germanex patinthephilippines.blogspot. com or www.klausdoringsclassicalmusic.blogspot.com.

No comments:

EHEANNULLIERUNG AUF DEN PHILIPPINEN? Marriage annulment in the Philippines?

KEIN PROBLEM! NO PROBLEM!

CONTACT US NOW! Kontaktieren Sie uns JETZT!

YONNEX Translation and Documentation Services, Davao City/Mindanao only . The only registered agency in Mindanao: Business Permit Plate No. 39803!

Email: doringklaus@gmail.com

Voice mail: ++63 +82 - 227 1761

Cellphone: 0915 - 219 9002 (NEU!NEW!)

during office hours - waehrend der ueblichen Buerozeiten!

FALSCHE PHILIPPINISCHE DOKUMENTE? Clerical Errors in your Philippine Documents?

Kein Problem! Don't worry!

YONNEX Translation and Documentation Services, Inc. (for Philippines and Germany)

the only certified and licensed agency based in Davao City/Mindanao/Philippines with business permit plate No. 39803.

Deutsch-englische Übersetzungen/German-English translations! Dolmetscher-Dienste! Interpretation Services! Günstige Stundenpreise! Affordable charges per hour!


Email: doringklaus@gmail.com
Voice Mail: ++63 - +82 - 227 1761
Cellphone: ++63 - +915 2199002 (NEU!NEW!)

during office hours/während der üblichen Bürozeiten from 8 am to 5 pm/von 8 bis 17 Uhr!

Wir arbeiten mit allen wichtigen Behörden auf den Philippinen und in Deutschland zusammen.
We're connected with all important Philippine and Germany authorities.

SUBMITSTART

Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters