You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern koennten. Ich moechte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusaetzlichen Dinge berichten und erzaehlen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Learn German Language in Davao City!Deutsch lernen in Davao City!

Sie muessen auf den Philippinen DEUTSCH lernen? You have to learn the German language in the Philippines? Sie wohnen in Davao oder irgendwo in Mindanao oder sonst wo auf den Philippinen? Do you reside in Davao City or somewhere else in Mindanao or the Philippines?

Hier koennen Sie sehr gut Deutsch lernen. Mein Deutschkurs als Professor am Institute of Languages (Fremdspracheninstitut) an der University of Southeastern Philippines in Davao besteht bereits nunmehr seit fast neun
Jahren und bietet die fundierte Ausbildung, die benoetigt wird, um das A1/A2 - aber auch die B1 und B2- Examen beim Goethe Institut in Manila bestehen zu koennen. Das Goethe Institut Manila und USEP haben bereits vor 9 Jahren ein Memorandum of Understanding zur Foerderung der deutschen Sprache und Kultur unterzeichnet. Es unterrichten nur Sprachprofessoren, deren Qualifikation nachgewiesen werden konnten. CHED - Commission on Higher Education befindet sich in unmittelbarer Naehe auf dem USEP-Campus. Alle Kurs-Teilnehmer erhalten ein Universitaets-Zertifikat mit Abschlussnote. Dies ist wichtig fuer eine Visaerteilung!
- My German Language Course at the University of Southeastern Philippines in Davao City (International Institute of Languages) as Professor (almost
nine years now!) provides you with the requested education. You will be able to pass the A1/A2-exam (or even the B1/B2 exam at the Goethe Institute in Manila). Nine years ago, the Goethe Institute and USEP signed a Memorandum of Understanding regarding German language and culture support. Only qualified professors are being able to teach different languages in USEP. CHED - Commission on Higher Education is located at the USEP campus. Language Course Students will be receiving an university certificate with average grade at the end of the course. This certification is important for a visa application!
Rufen Sie JETZT an: DAVAO 082 - 227 1761. Please call DAVAO 082 - 227 1761. ODER/OR 0915 - 2199002.

GERMAN LANGUAGE COURSES A1 and A2: 120 hours with the following schedule: Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Thursdays from 9 to 11. New course started March 15, 2017. New course shall be starting July, 24th 2017.

Deutsche Sprache-Kurse A1 und A2: 120 Stunden - Unterrichtsstunden: montags, dienstags und mittwochs und donnerstags von 9 bis 11 Uhr. Begrenztes Platzangebot: nur 15 Teilnehmer! EINSCHREIBUNGEN sind wieder moeglich, da neue Studentinnen und Studenten JETZT Deutsch lernen moechten,. Der neue Kurs startete am 15. Maerz 2017. Ein weiterer Kurs wird im 24. Juli 2017 beginnen.

FOR MORE INFO (ESPECIALLY DIFFERENT LANGUAGES COURSES) / FUER weitere INFORMATIONEN (SPEZIELL BETREFFEND VERSCHIEDENER SPRACHKURSANGEBOTE) BESUCHEN SIE BITTE/PLEASE FEEL FREE TO VISIT http://www.usep.edu.ph AND THEN CLICK "MORE" and look for "Institute of Languages and Creative Arts" or follow me/us in Facebook.

Thursday, September 1, 2016

Cayetano: Duterte's War on Drugs a War to Protect Human Rights



Office of the Senator
Alan Peter S. Cayetano
Rm. 602 GSIS Complex Senate of the Philippines Roxas Blvd Pasay City
         

PRESS RELEASE
01 September 2016


Cayetano: Duterte’s war on drugs a war to protect human rights, ensure safety & welfare of Filipinos


“Our war against illegal drugs is not a war against life, but a war to fight for the lives of all Filipinos. It is not a war against human rights, but a war to protect human rights, and to ensure the safety and welfare of the Filipino family."

 Senator Alan Peter Cayetano stressed this in his privilege speech on Wednesday (August 31) amid false reports in foreign press about human rights issues in the conduct of the administration’s intensified campaign against illegal drugs.

Contrary to claims of the Commission on Human Rights,  Cayetano said the government’s strong policies against criminality have made it possible for Filipino families to begin feeling safer, particularly since the government waged an all-out war on drugs.

The senator reiterated that President Rodrigo Duterte has not wavered in his commitment to uphold and protect the human rights of every Filipino at any time, contrary to what the President’s critics are trying to portray. 

He added the government’s unrelenting campaign against illegal drugs has actually improved the country’s peace and order situation.

“Narinig po natin sa sariling bibig ng ating Pangulo na ang human rights ay importante sa ating bansa. Pero hindi pwedeng gamitin ang human rights para hindi ituloy ang drug war,” Cayetano said. “If you listen to the President’s speeches… palagi niyang sinasabi that he will operate within the confines of the Philippine Constitution. He will respect the Bill of Rights and the rule of law,” he intoned. 

The senator pointed out that the drug menace has reached alarming levels that nothing short of bold and swift solutions are needed to end the problem.

He said criminality was already rampant under previous administrations at the rate of almost 1,000-2,000 incidents of murders and homicides every month. The only difference, he said, is that in the past, innocent citizens were  hounded and victimized by hardened criminals and drug pushers. But today, it’s the law that’s hounding the drug pushers and criminals, he noted.

“Don’t you feel safer today than six years ago? Wala pong sense of security ang Pilipino dati… Dati, ang takot ay ang tao… Ngayon, nararamdaman ng mga tao ang pagbabago... Ngayon ang kriminal na ang takot, hindi ang mamamayan.” he said.

Cayetano also denounced Duterte’s detractors’ penchant to blame the administration for all the drug-related killings in the country. He said the slack use of  “extrajudicial killings”  (EJKs) to label all suspected drug casualties puts in question the motive behind the investigation being conducted by Sen. Leila De Lima’s Committee on Justice.

“Are some people using the term EJK loosely not because they are human rights advocates… [but] to discredit the PNP and the Duterte administration?” Cayetano asked as he reiterated his call for De Lima to inhibit herself from the inquiry.

Cayetano said labeling the deaths of drug suspects as EJKs is obviously meant to create the wrong perception that the State is initiating the executions and is doing nothing to resolve the crimes. 

“The State, the executive department, legislative department, and the judiciary, are doing its best to ensure that the rule of law prevails. Even the Commission on Human Rights (CHR) is part of the state and is already investigating,” the senator pointed out.

Cayetano, meanwhile, said he remains confident of President Duterte’s continuous efforts  to uphold human rights while also ensuring the safety and protection of all families.

No comments:

EHEANNULLIERUNG AUF DEN PHILIPPINEN? Marriage annulment in the Philippines?

KEIN PROBLEM! NO PROBLEM!

CONTACT US NOW! Kontaktieren Sie uns JETZT!

YONNEX Translation and Documentation Services, Davao City/Mindanao only . The only registered agency in Mindanao: Business Permit Plate No. 39803!

Email: doringklaus@gmail.com

Voice mail: ++63 +82 - 227 1761

Cellphone: 0915 - 219 9002 (NEU!NEW!)

during office hours - waehrend der ueblichen Buerozeiten!

FALSCHE PHILIPPINISCHE DOKUMENTE? Clerical Errors in your Philippine Documents?

Kein Problem! Don't worry!

YONNEX Translation and Documentation Services (for Philippines and Germany)

the only certified and licensed agency based in Davao City/Mindanao/Philippines with business permit plate No. 39803.

Deutsch-englische Uebersetzungen/German-English translations! Dolmetscher-Dienste! Interpretation Services! Guenstige Stundenpreise! Affordable charges per hour!


Email: doringklaus@gmail.com
Voice Mail: ++63 - +82 - 227 1761
Cellphone: ++63 - +915 2199002 (NEU!NEW!)

during office hours/waehrend der ueblichen Buerozeiten from 8 am to 5 pm/von 8 bis 17 Uhr!

Wir arbeiten mit allen wichtigen Behoerden auf den Philippinen und in Deutschland zusammen.
We're connected with all important Philippine and Germany authorities.

SUBMITSTART

Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters