You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters

Total Pageviews

2,396,481
Showing posts with label Which famous authors from Germany have shaped the language?. Show all posts
Showing posts with label Which famous authors from Germany have shaped the language?. Show all posts

Friday, May 23, 2025

Which famous authors from Germany have shaped the language?

 

Profile photo for Volker Eichener
Volker Eichener
4,216 followers
0 following


I start with Martin Luther. He was not the first one who translated the Bible into German, but his translation was most influential.

When Luther died almost every second German household a German Bible. Before him, almost no one (a few highly educated academics had Latin Bibles). So, his translation contributed to the development of a written German language that was understood and accepted in the whole area where a German dialect was spoken. It was a matter of luck that Luther lived in a rather central part of Germany, so that his language was accepted in the North and in the South, in the West and in the East.

Also, Luther invented a number of new words, like Beruf, Lückenbüßer, friedfertig, wetterwendisch, Machtwort, Feuereifer, Langmut, Lästermaul, Morgenland, and he coined a lot of expressions, like "sein Licht unter den Scheffel stellen", "sein Scherflein beitragen", "der Mensch lebt nicht vom Brot allein", "Stein des Anstoßes sein", "mit Blindheit geschlagen sein".

EDIT:

Michael Staengl translated “Beruf” with “paid job”. This is inappropriate. The literal translation of “Beruf” would be “vocation”. In fact, Luther meant that God gave you a certain talent and that he called you to work according to this talent. “Beruf” means that you learn for years to do your work and that you keep working in this field lifelong. This is the reason why in German virtually every job is a “Beruf” which requires a three-year apprenticeship or even longer training. A typical conversation in German could be like this:

A: “What is your job?”

B: “I am currently selling homes, but my Beruf is being a teacher.”

A job is something what you may do just to earn money and you may do it temporarily. And you may change jobs during the course of life. A Beruf is something that you have learned to do and that you may do lifelong, giving you an identity. In the English language “profession” comes close to “Beruf”; Beruf, however, is not restricted to academics. Beruf is also blacksmith, shoemaker, hairdresser, cook, nurse, accountant - whatever.

So, Luther not only coined a new word - he brought a theological concept into society and economy. The sociologist Max Weber wrote an intriguing essay on this topic:

The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism - Wikipedia
1905 sociology book by Max Weber The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism ( German : Die protestantische Ethik und der Geist des Kapitalismus ) is a book written by Max Weber , a German sociologist , economist, and politician. First written as a series of essays, the original German text was composed in 1904 and 1905, and was translated into English for the first time by American sociologist Talcott Parsons in 1930. [ 1 ] It is considered a founding text in economic sociology and a milestone contribution to sociological thought in general. In the book, Weber wrote that capitalism in Northern Europe evolved when the Protestant (particularly Calvinist ) ethic influenced large numbers of people to engage in work in the secular world, developing their own enterprises and engaging in trade and the accumulation of wealth for investment. In other words, the Protestant work ethic was an important force behind the unplanned and uncoordinated emergence of modern capitalism . [ 2 ] In his book, apart from Calvinists, Weber also discusses Lutherans (especially Pietists , but also notes differences between traditional Lutherans and Calvinists), Methodists , Baptists , Quakers , and Moravians (specifically referring to the Herrnhut -based community under Count von Zinzendorf 's spiritual lead). In 1998, the International Sociological Association listed this work as the fourth most important sociological book of the 20th century, after Weber's Economy and Society , C. Wright Mills ' The Sociological Imagination , and Robert K. Merton 's Social Theory and Social Structure . [ 3 ] It is the eighth most cited book in the social sciences published before 1950. [ 4 ] Although not a detailed study of Protestantism but rather an introduction to Weber's later studies of interaction between various religious ideas and economics ( The Religion of China: Confucianism and Taoism 1915, The Religion of India: The Sociology of Hinduism and Buddhism 1916, and Ancient Judaism 1917), The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism argues that Puritan ethics and ideas influenced the development of capitalism. The 'spirit of capitalism' does not refer to the spirit in the metaphysical sense but rather a set of values, the spirit of hard work and progress. [ 5 ] Religious devotion, Weber argues, is usually accompanied by a rejection of worldly affairs, including the pursuit of wealth and possessions. To illustrate his theory, Weber quotes the ethical writings of Benjamin Franklin : Remember, that time is money . He that can earn ten shillings a day by his labor, and goes abroad, or sits idle, one half of that day, though he spends but sixpence during his diversion or idleness, ought not to reckon that the only expense; he has really spent, or rather thrown away, five shillings besides. [...] Remember, that money is the prolific, generating nature . Money can beget money, and its offspring can beget more, and so on. Five shillings turned is six, turned again is seven and

END OF EDIT.

So, Luther was doubtless the most influential German author.

Another influential author was Johann Wolfgang Goethe. Goethe used an elaborate, somewhat sententious language. But he also coined a lot of expressions which became part of the common language, like “Wer nie sein Brot…”, or “Mein schönes Fräulein, darf ichs wagen, Mein Arm und Geleit ihr anzutragen? Bin weder Fräulein weder schön, Kann ohngeleit nach Hause gehn” or “Dass ich erkenne, was die Welt Im Innersten zusammenhält”.

Then, the Grimm brothers. Jacob Grimm and Wilhelm Grimm were linguists. Their collection of fairy tales, however, was read by practically every literate German. Children heard the stories which were read by their parents or nannies. And each German, until today, knows the key sentences from these fairy tales. And expressions like “Königskinder” have become part of the common language.

Hugely influential was also Wilhelm Busch, who is also known as the inventor of comic strips. He wrote funny stories, often in rhymes, and used comical expressions. Many of his verses became also part of the common language, e.g. “Rotwein ist für alte Knaben eine von den besten Gaben”, “Und dieses war der erste Streich, doch der zweite folgt sogleich”, “Musik wird oft nicht schön gefunden, Weil sie stets mit Geräusch verbunden” and many more.

I would also mention Heinrich Heine. He was a romantic poet and he also was a political satirist. He also coined a number of expressions that everyone knows “Ich weiß nicht, was soll es bedeuten…”, “Das ist schön bei den Deutschen: Keiner ist so verrückt, dass er nicht einen noch Verrückteren fände, der ihn versteht”, “Denk ich an Deutschland in der Nacht, Dann bin ich um den Schlaf gebracht”, “„Dort wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen“, “So ein bisschen Bildung ziert den ganzen Menschen”.