You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern koennten. Ich moechte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusaetzlichen Dinge berichten und erzaehlen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Learn German Language in Davao City!Deutsch lernen in Davao City!

Sie muessen auf den Philippinen DEUTSCH lernen? You have to learn the German language in the Philippines? Sie wohnen in Davao oder irgendwo in Mindanao oder sonst wo auf den Philippinen? Do you reside in Davao City or somewhere else in Mindanao or the Philippines?

Hier koennen Sie sehr gut Deutsch lernen. Mein Deutschkurs als Professor am Institute of Languages (Fremdspracheninstitut) an der University of Southeastern Philippines in Davao besteht bereits nunmehr seit fast neun
Jahren und bietet die fundierte Ausbildung, die benoetigt wird, um das A1/A2 - aber auch die B1 und B2- Examen beim Goethe Institut in Manila bestehen zu koennen. Das Goethe Institut Manila und USEP haben bereits vor 9 Jahren ein Memorandum of Understanding zur Foerderung der deutschen Sprache und Kultur unterzeichnet. Es unterrichten nur Sprachprofessoren, deren Qualifikation nachgewiesen werden konnten. CHED - Commission on Higher Education befindet sich in unmittelbarer Naehe auf dem USEP-Campus. Alle Kurs-Teilnehmer erhalten ein Universitaets-Zertifikat mit Abschlussnote. Dies ist wichtig fuer eine Visaerteilung!
- My German Language Course at the University of Southeastern Philippines in Davao City (International Institute of Languages) as Professor (almost
nine years now!) provides you with the requested education. You will be able to pass the A1/A2-exam (or even the B1/B2 exam at the Goethe Institute in Manila). Nine years ago, the Goethe Institute and USEP signed a Memorandum of Understanding regarding German language and culture support. Only qualified professors are being able to teach different languages in USEP. CHED - Commission on Higher Education is located at the USEP campus. Language Course Students will be receiving an university certificate with average grade at the end of the course. This certification is important for a visa application!
Rufen Sie JETZT an: DAVAO 082 - 227 1761. Please call DAVAO 082 - 227 1761. ODER/OR 0915 - 2199002.

GERMAN LANGUAGE COURSES A1 and A2: 120 hours with the following schedule: Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Thursdays from 9 to 11. New course started March 15, 2017. New course shall be starting July, 24th 2017.

Deutsche Sprache-Kurse A1 und A2: 120 Stunden - Unterrichtsstunden: montags, dienstags und mittwochs und donnerstags von 9 bis 11 Uhr. Begrenztes Platzangebot: nur 15 Teilnehmer! EINSCHREIBUNGEN sind wieder moeglich, da neue Studentinnen und Studenten JETZT Deutsch lernen moechten,. Der neue Kurs startete am 15. Maerz 2017. Ein weiterer Kurs wird im 24. Juli 2017 beginnen.

FOR MORE INFO (ESPECIALLY DIFFERENT LANGUAGES COURSES) / FUER weitere INFORMATIONEN (SPEZIELL BETREFFEND VERSCHIEDENER SPRACHKURSANGEBOTE) BESUCHEN SIE BITTE/PLEASE FEEL FREE TO VISIT http://www.usep.edu.ph AND THEN CLICK "MORE" and look for "Institute of Languages and Creative Arts" or follow me/us in Facebook.

Sunday, August 17, 2014

A Letter to Filipino Farmers


By Karyn Mae F. Azur, SUNSTAR DAVAO

THE so-called backbone of the nation produces the fruits, vegetables, and rice that are served on Filipino tables. They are the farmers. It is because of the farmers’ ceaseless efforts that we have something to eat to fill our stomach and nourish our body.
With that, I am writing this to thank and salute you for all the selfless things you do, and to express how important you are to me.
The sad thing is that most of the people you feed do not appreciate and give importance of your existence and contribution. What’s more heart-breaking is that you work harder, but earn less.
You earn less not just because of the small amount of income you gain, but because of the little value given to you. You earn less because most of Filipinos do not deeply appreciate your important role in the society as food producers.
In our dining table, we never forget to thank God for providing the food we eat. But, we don’t realize you are God’s instruments who make it possible for us to have the fruits, vegetables, and rice served on our tables.
I often reflect about your life.
You wake up before the sun rises, then sip a cup of coffee and eat four to six pieces of pandesal.
I find it heart-rending that you wake up early every morning to take care of the crops that are later cooked and served on our table, while we stay at peace on our bed, wake up late, and eat what you have produced for us.
While we’re lying with our back on a comfortable mattress, you’re working so hard with your sweat dripping and back under the torturing heat of the sun. But, you never complain. You never stop.
We don’t even think of the farmers’ hard work and hardship while we chew our food. What we have in mind is to eat to our heart’s content and start our day in a way that’s far different from theirs.
Rain or shine, you go to the fields to check on the crops, and do everything to have a good harvest to gain bigger income. You spend almost half of your day under various difficult situations, but you do not earn what you deserve.
You put in a big percentage to our Gross Domestic Product (GDP) and along with the fishery sector, you contribute almost 20 percent of the total GDP.
But, you receive less of government’s assistance. Your income is not enough for your basic needs and can’t even support your family. You don’t deserve to get this in return from your huge contribution in the society and economy.
It upsets me that even if you fulfill your role in the society in the best way you can, together with the fishermen, you are still the ‘poorest sectors’ and ‘most vulnerable to hunger and poverty’ according to a report by Oxfam International Philippines.
As one of the pillars of Philippine economy, you are worthy to be commended. You deserve to live in abundance. You deserve more.
I thank you because you are the reason why my mother is able to buy fresh fruits and vegetables at the market, which she cooks into a delicious and healthy meal for us.
I thank you for if it isn’t because of your undying efforts, my father won’t be able to purchase a sack of rice to sustain us for a month.
I thank you because we’re able to survive everyday, through the staple crops you produce, which we buy, cook, and eat.
You might not know how important you are to me and to my family that’s why I’m writing this and I hope you’ll be able to read this.
I am certain that one day will come when, like the seeds you plant, you will rise from the ground and grow abundantly. Yes, you will. 

-o0o-
Sunday Essays are articles written by Ateneo de Davao University students for their journalism subject.

No comments:

EHEANNULLIERUNG AUF DEN PHILIPPINEN? Marriage annulment in the Philippines?

KEIN PROBLEM! NO PROBLEM!

CONTACT US NOW! Kontaktieren Sie uns JETZT!

YONNEX Translation and Documentation Services, Davao City/Mindanao only . The only registered agency in Mindanao: Business Permit Plate No. 39803!

Email: doringklaus@gmail.com

Voice mail: ++63 +82 - 227 1761

Cellphone: 0915 - 219 9002 (NEU!NEW!)

during office hours - waehrend der ueblichen Buerozeiten!

FALSCHE PHILIPPINISCHE DOKUMENTE? Clerical Errors in your Philippine Documents?

Kein Problem! Don't worry!

YONNEX Translation and Documentation Services (for Philippines and Germany)

the only certified and licensed agency based in Davao City/Mindanao/Philippines with business permit plate No. 39803.

Deutsch-englische Uebersetzungen/German-English translations! Dolmetscher-Dienste! Interpretation Services! Guenstige Stundenpreise! Affordable charges per hour!


Email: doringklaus@gmail.com
Voice Mail: ++63 - +82 - 227 1761
Cellphone: ++63 - +915 2199002 (NEU!NEW!)

during office hours/waehrend der ueblichen Buerozeiten from 8 am to 5 pm/von 8 bis 17 Uhr!

Wir arbeiten mit allen wichtigen Behoerden auf den Philippinen und in Deutschland zusammen.
We're connected with all important Philippine and Germany authorities.

SUBMITSTART

Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters