You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters
Showing posts with label Juan's Abenteuer. Show all posts
Showing posts with label Juan's Abenteuer. Show all posts

Thursday, February 8, 2024

Philippine Fairy Tales (XIX) - Philippinische Märchen (XIX): The Adventures of Juan - Juan's Abenteuer


The Adventures of Juan

Mabel Cook ColeJune 28, 2015



Juan was always getting into trouble. He was a lazy boy, and more than that, he did not have good sense. When he tried to do things, he made such dreadful mistakes that he might better not have tried.

His family grew very impatient with him, scolding and beating him whenever he did anything wrong. One day his mother, who was almost discouraged with him, gave him a bolo and sent him to the forest, for she thought he could at least cut firewood. Juan walked leisurely along, contemplating some means of escape. At last he came to a tree that seemed easy to cut, and then he drew his long knife and prepared to work.

Now it happened that this was a magic tree and it said to Juan:

“If you do not cut me I will give you a goat that shakes silver from its whiskers.”

This pleased Juan wonderfully, both because he was curious to see the goat, and because he would not have to chop the wood. He agreed at once to spare the tree, whereupon the bark separated and a goat stepped out. Juan commanded it to shake its whiskers, and when the money began to drop he was so delighted that he took the animal and started home to show his treasure to his mother.

On the way he met a friend who was more cunning than Juan, and when he heard of the boy’s rich goat he decided to rob him. Knowing Juan’s fondness for tuba, he persuaded him to drink, and while he was drunk, the friend substituted another goat for the magic one. As soon as he was sober again, Juan hastened home with the goat and told his people of the wonderful tree, but when he commanded the animal to shake its whiskers, no money fell out. The family, believing it to be another of Juan’s tricks, beat and scolded the poor boy.

He went back to the tree and threatened to cut it down for lying to him, but the tree said:

“No, do not cut me down and I will give you a net which you may cast on dry ground, or even in the tree tops, and it will return full of fish.”

So Juan spared the tree and started home with his precious net, but on the way he met the same friend who again persuaded him to drink tuba. While he was drunk, the friend replaced the magic net with a common one, so that when Juan reached home and tried to show his power, he was again the subject of ridicule.

Once more Juan went to his tree, this time determined to cut it down. But the offer of a magic pot, always full of rice and spoons which provided whatever he wished to eat with his rice, dissuaded him, and he started home happier than ever. Before reaching home, however, he met with the same fate as before, and his folks, who were becoming tired of his pranks, beat him harder than ever.

Thoroughly angered, Juan sought the tree a fourth time and was on the point of cutting it down when once more it arrested his attention. After some discussion, he consented to accept a stick to which he had only to say, “Boombye, Boomba,” and it would beat and kill anything he wished.

When he met his friend on this trip, he was asked what he had and he replied:

“Oh, it is only a stick, but if I say ‘Boombye, Boomba’ it will beat you to death.”

At the sound of the magic words the stick leaped from his hands and began beating his friend until he cried:

“Oh, stop it and I will give back everything that I stole from you.” Juan ordered the stick to stop, and then he compelled the man to lead the goat and to carry the net and the jar and spoons to his home.

There Juan commanded the goat, and it shook its whiskers until his mother and brothers had all the silver they could carry. Then they ate from the magic jar and spoons until they were filled. And this time Juan was not scolded. After they had finished Juan said:

“You have beaten me and scolded me all my life, and now you are glad to accept my good things. I am going to show you something else: ‘Boombye, Boomba’.” Immediately the stick leaped out and beat them all until they begged for mercy and promised that Juan should ever after be head of the house.

From that time Juan was rich and powerful, but he never went anywhere without his stick. One night, when some thieves came to his house, he would have been robbed and killed had it not been for the magic words “Boombye, Boomba,” which caused the death of all the robbers.

Some time after this he married a beautiful princess, and because of the kindness of the magic tree they always lived happily.

+++

Juan geriet immer in Schwierigkeiten. Er war ein fauler Junge und darüber hinaus hatte er keinen gesunden Menschenverstand. Als er versuchte, Dinge zu tun, machte er so schreckliche Fehler, dass er es besser nicht versucht hätte.

Seine Familie wurde sehr ungeduldig mit ihm, schimpfte und schlug ihn, wann immer er etwas falsch machte. Eines Tages gab ihm seine Mutter, die von ihm fast entmutigt war, einen Bolo und schickte ihn in den Wald, weil sie dachte, er könne wenigstens Feuerholz schlagen. Juan ging gemächlich weiter und dachte über einen Fluchtweg nach. Schließlich kam er zu einem Baum, der leicht zu fällen schien, und dann zog er sein langes Messer und machte sich an die Arbeit.

Nun geschah es, dass dies ein Zauberbaum war und er sagte zu Juan:

„Wenn du mich nicht schneidest, gebe ich dir eine Ziege, die Silber aus ihren Schnurrhaaren schüttelt.“

Das gefiel Juan wunderbar, sowohl weil er neugierig war, die Ziege zu sehen, als auch weil er das Holz nicht hacken musste. Er stimmte sofort zu, den Baum zu schonen, woraufhin sich die Rinde löste und eine Ziege heraustrat. Juan befahl ihm, seine Schnurrhaare zu schütteln, und als das Geld zu fallen begann, war er so erfreut, dass er das Tier nahm und nach Hause ging, um seiner Mutter seinen Schatz zu zeigen.

Unterwegs traf er einen Freund, der schlauer war als Juan, und als er von der reichen Ziege des Jungen hörte, beschloss er, ihn auszurauben. Da er Juans Vorliebe für die Tuba kannte, überredete er ihn zum Trinken, und während er betrunken war, ersetzte der Freund die magische Ziege durch eine andere. Sobald er wieder nüchtern war, eilte Juan mit der Ziege nach Hause und erzählte seinen Leuten von dem wunderbaren Baum, doch als er dem Tier befahl, seine Schnurrhaare zu schütteln, fiel kein Geld heraus. Die Familie glaubte, dass es sich dabei um einen weiteren Trick von Juan handelte, und schlug und beschimpfte den armen Jungen.

Er ging zurück zum Baum und drohte, ihn zu fällen, weil er ihn angelogen hatte, aber der Baum sagte:

„Nein, hau mich nicht ab, und ich werde dir ein Netz geben, das du auf trockenem Boden oder sogar in den Baumwipfeln auswerfen kannst, und es wird voller Fische zurückkommen.“

Also verschonte Juan den Baum und machte sich mit seinem kostbaren Netz auf den Heimweg, doch unterwegs traf er denselben Freund, der ihn erneut überredete, Tuba zu trinken. Während er betrunken war, ersetzte der Freund das magische Netz durch ein gewöhnliches, so dass Juan, als er nach Hause kam und versuchte, seine Macht zu demonstrieren, erneut lächerlich gemacht wurde.

Noch einmal ging Juan zu seinem Baum, diesmal entschlossen, ihn zu fällen. Aber das Angebot eines magischen Topfes, immer voller Reis und Löffeln, die ihm alles lieferten, was er zu seinem Reis essen wollte, hielt ihn davon ab und er machte sich glücklicher als je zuvor auf den Heimweg. Bevor er jedoch nach Hause kam, ereilte ihn das gleiche Schicksal wie zuvor, und seine Eltern, die seine Streiche satt hatten, schlugen ihn härter als je zuvor.

Völlig verärgert suchte Juan ein viertes Mal nach dem Baum und wollte ihn gerade fällen, als er erneut seine Aufmerksamkeit erregte. Nach einiger Diskussion stimmte er zu, einen Stock anzunehmen, zu dem er nur „Boombye, Boomba“ sagen musste, und er würde alles schlagen und töten, was er wollte.

Als er auf dieser Reise seinen Freund traf, wurde er gefragt, was er habe, und er antwortete:

„Oh, es ist nur ein Stock, aber wenn ich ‚Boombye, Boomba‘ sage, wird er dich zu Tode schlagen.“

Beim Klang der Zauberworte sprang der Stock aus seinen Händen und begann, seinen Freund zu schlagen, bis er schrie:

„Oh, hör auf damit und ich werde alles zurückgeben, was ich dir gestohlen habe.“ Juan befahl dem Stock, anzuhalten, und dann zwang er den Mann, die Ziege zu führen und das Netz, das Glas und die Löffel zu sich nach Hause zu tragen.

Dort befahl Juan der Ziege, und sie schüttelte ihre Schnurrhaare, bis seine Mutter und seine Brüder alles Silber hatten, das sie tragen konnten. Dann aßen sie aus dem Zauberglas und den Löffeln, bis sie satt waren. Und dieses Mal wurde Juan nicht gescholten. Nachdem sie fertig waren, sagte Juan:

„Du hast mich mein ganzes Leben lang geschlagen und beschimpft, und jetzt bist du froh, meine guten Dinge anzunehmen. Ich zeige dir noch etwas anderes: ‚Boombye, Boomba‘.“ Sofort sprang der Stock hervor und schlug auf sie alle ein, bis sie um Gnade flehten und versprachen, dass Juan für immer das Oberhaupt des Hauses sein sollte.

Von da an war Juan reich und mächtig, aber er ging nie ohne seinen Stock irgendwohin. Eines Nachts, als einige Diebe zu seinem Haus kamen, wäre er ausgeraubt und getötet worden, wenn nicht die magischen Worte „Boombye, Boomba“ den Tod aller Räuber verursacht hätten.

Einige Zeit später heiratete er eine wunderschöne Prinzessin, und dank der Güte des Zauberbaums lebten sie immer glücklich.