You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters

Google

Showing posts with label Philippine Fairy Tales (XXXVI) - Philippinische Märchen (XXXVI): The Presidente who had Horns - Der Präsident. Show all posts
Showing posts with label Philippine Fairy Tales (XXXVI) - Philippinische Märchen (XXXVI): The Presidente who had Horns - Der Präsident. Show all posts

Friday, April 26, 2024

Philippine Fairy Tales (XXXVI) - Philippinische Märchen (XXXVI): The Presidente who had Horns - Der Präsident, der Hörner hatte



 

The Presidente who had Horns 

Once there was a presidente who was very unjust to his people, and one day he became so angry that he wished he had horns so that he might frighten them. No sooner had he made this rash wish, than horns began to grow on his head.

He sent for a barber who came to his house to cut his hair, and as he worked the presidente asked:

“What do you see on my head?”

“I see nothing,” answered the barber; for although he could see the horns plainly, he was afraid to say so.

Soon, however, the presidente put up his hands and felt the horns, and then when he inquired again the barber told him that he had two horns.

“If you tell anyone what you have seen, you shall be hanged,” said the presidente as the barber started away, and he was greatly frightened.

When he reached home, the barber did not intend to tell anyone, for he was afraid; but as he thought of his secret more and more, the desire to tell someone became so strong that he knew he could not keep it. Finally he went to the field and dug a hole under some bamboo, and when the hole was large enough he crawled in and whispered that the presidente had horns. He then climbed out, filled up the hole, and went home.

By and by some people came along the road on their way to market, and as they passed the bamboo they stopped in amazement, for surely a voice came from the trees, and it said that the presidente had horns. These people hastened to market and told what they had heard, and the people there went to the bamboo to listen to the strange voice. They informed others, and soon the news had spread all over the town. The councilmen were told, and they, too, went to the bamboo. When they had heard the voice, they ran to the house of the presidente. But his wife said that he was ill and they could not see him.

By this time the horns had grown until they were one foot in length, and the presidente was so ashamed that he bade his wife tell the people that he could not talk. She told this to the councilmen when they came on the following day, but they replied that they must see him, for they had heard that he had horns, and if this were true he had no right to govern the people.

She refused to let them in, so they broke down the door. They saw the horns on the head of the presidente and killed him. For, they said, he was no better than an animal.

+++

Der Präsident, der Hörner hatte

Es war einmal ein Präsident, der sehr ungerecht zu seinem Volk war, und eines Tages wurde er so wütend, dass er wünschte, er hätte Hörner, um sie zu erschrecken. Kaum hatte er diesen voreiligen Wunsch geäußert, begannen auf seinem Kopf Hörner zu wachsen.

Er ließ einen Friseur kommen, der zu ihm nach Hause kam, um ihm die Haare zu schneiden, und während er arbeitete, fragte der Präsident:

„Was siehst du auf meinem Kopf?“

„Ich sehe nichts“, antwortete der Friseur; denn obwohl er die Hörner deutlich sehen konnte, hatte er Angst, es zu sagen.

Bald jedoch hob der Präsident seine Hände und befühlte die Hörner, und als er sich erneut erkundigte, sagte ihm der Friseur, dass er zwei Hörner habe.

„Wenn du irgendjemandem erzählst, was du gesehen hast, wirst du gehängt“, sagte der Präsident, als der Friseur wegging, und er hatte große Angst.

Als er nach Hause kam, hatte der Friseur nicht vor, es irgendjemandem zu erzählen, denn er hatte Angst; Doch als er immer mehr über sein Geheimnis nachdachte, wurde der Wunsch, es jemandem zu erzählen, so stark, dass er wusste, dass er es nicht für sich behalten konnte. Schließlich ging er zum Feld und grub ein Loch unter etwas Bambus, und als das Loch groß genug war, kroch er hinein und flüsterte, dass der Präsident Hörner hätte. Dann stieg er aus, füllte das Loch und ging nach Hause.

Nach und nach kamen einige Leute auf dem Weg zum Markt die Straße entlang, und als sie am Bambus vorbeikamen, blieben sie verwundert stehen, denn sicherlich ertönte eine Stimme aus den Bäumen und es hieß, der Präsident hätte Hörner. Diese Leute eilten zum Markt und erzählten, was sie gehört hatten, und die Leute dort gingen zum Bambus, um der seltsamen Stimme zu lauschen. Sie informierten andere und bald hatte sich die Nachricht in der ganzen Stadt verbreitet. Den Stadträten wurde Bescheid gesagt, und auch sie gingen zum Bambus. Als sie die Stimme gehört hatten, rannten sie zum Haus des Präsidenten. Aber seine Frau sagte, er sei krank und sie könnten ihn nicht sehen.

Zu diesem Zeitpunkt waren die Hörner schon 30 cm lang, und der Präsident schämte sich so sehr, dass er seiner Frau befahl, den Leuten zu sagen, dass er nicht sprechen könne. Sie erzählte dies den Stadträten, als sie am nächsten Tag kamen, aber sie antworteten, dass sie ihn sehen müssten, denn sie hätten gehört, dass er Hörner habe, und wenn das wahr sei, hätte er kein Recht, das Volk zu regieren.

Sie weigerte sich, sie hereinzulassen, also brachen sie die Tür auf. Sie sahen die Hörner auf dem Kopf des Präsidenten und töteten ihn. Denn sie sagten, er sei nicht besser als ein Tier.