You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters
Showing posts with label National Committee on Language and Translation. Show all posts
Showing posts with label National Committee on Language and Translation. Show all posts

Wednesday, April 3, 2024

National Committee on Language and Translation announces Rolando S. Tinio Translator’s Prize winners 2024

Ariel S. Tabag, of Bannawag Magazine, receives the prize award in the novel category

The National Commission for Culture and the Arts (NCCA), led by the National Committee on Language and Translation (NCLT), announced the winners of the Rolando S. Tinio Translator’s Prize on April 2, 2024.

This award aims to give greater prominence to the translation of texts and works written in various languages in the Philippines into the national language. 

The two awardees are Ariel S. Tabag in the novel category and Manu Avenido in the poetry category.

Notably, Ariel is one of the editors of Bannawag Magazine, which is one of the nine magazines published by the Manila Bulletin. He also founded and oversees the Sanita Literary Awards and serves as the President of GUMIL Filipinas, the association of Ilocano writers in the Philippines and overseas.

Ariel is the author of "Karapote" (a collection of Ilokano stories, 2011), "Ay, Ni Reberen!" (an Ilokano novel, 2013), "Voice Tape and Other Selected Stories" (a collection of selected Ilokano stories, 2022), and "Manen, Adda Umuna" (a collection of Ilokano poems, 2023).

Meanwhile, Manu Avenido is a multilingual fictionist, poet, and playwright from Bohol. He has won the Palanca Award four times for his short stories in Cebuano. He has also been honored in competitions such as the Lumbera Awards, BATHALAD-Mindanao, Sinulog Awards for Literature (SINULAT), Balacuit, Kinalitkalit Flash Fiction Writing Contest, among others. Additionally, he has been a fellow in regional and national workshops including Faigao, lyas, ligan, and Lamiraw.

Most of Manu's short stories have been published in Bisaya Magasin and other anthologies. His debut collection of award-winning short stories, titled "Ikigai Ug Ubang Piniling Mga Sugilanon" (Advaux, 2023), with an English translation by Dr. Marjorie Evasco, received a Publication Grant in 2023 from the National Book Development Board.