You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters

Google

Showing posts with label Die Patenschaft. Show all posts
Showing posts with label Die Patenschaft. Show all posts

Sunday, November 13, 2022

Typical Filipino (XXX) - Typisch Philippinisch (XXX): "Compadrazco" - Die Patenschaft


The Compadre System, or the “Extended Family” is the basis of Filipino social structure. It is a kinship system which extends one’s relationships beyond one’s immediate family to include up to about 400 people.

Als Verwandte zählen natürlich auch die entferntesten Vettern und Cousinen. Darüber hinaus vergrößert sich die Verwandschaftsgruppe und wächst u.a. durch Heirat über die Blutverwandten hinaus. Die christliche Sitte der Taufpatenschaft schafft eine feste Verbindung zwischen Patenkind und Patenteltern.

Nach der strengen Tradition gelten Patenonkel und Patentante als die zweiten Eltern des Kindes. Man erwartet von ihnen, daß sie sich um das Kind kümmern, wenn ihnen etwas passiert. 

Das Patenkind nennt seinen Patenonkel NINONG und seine Patentante NINANG. Es selbst heißt INAANAK, was wörtlich übersetzt "geschaffener Bruder/Schwester" bedeutet, also ein durch ein Ritual erworbener Bruder oder Schwester zu den eigenen Kindern.

Ausländer genießen auf den Philippinen ein hohes Ansehen und werden deshalb oft gefragt, als Pate für eine Taufe oder auch Hochzeit aufzutreten. Da dies als Auszeichnung gilt, ist es nicht leicht, eine derartige Bitte abzulehnen. Man sagt am besten zu. Wenn Sie nicht in die komplizierten Verwandschaftsbeziehungen eindringen wollen, so wird bereits Ihre Teilnahme an der Zeremonie  als  ausreichende Ehre verstanden.

Of course, even the  most distant cousins count as relatives. In addition, the kinship group expands and through marriage, i.e., grows beyond the blood relatives. The Christian custom of sponsorship creates a solid bond between the sponsored child and the sponsored parents.

According to the strict tradition, godfather and godmother are considered the second parents of the child.You are expected to take care of the child if something happens to them. The godchild names his godfather NINONG and his godmother NINANG. It itself is called INAANAK, which literally translated means "created brother or sister" - in other words, a brother or sister to one's own children acquired through a ritual.

Foreigners enjoy a high reputation in the Philippines and are therefore often asked to become a sponsor of a baptismal or wedding. Since this is considered an award, it is not easy to refuse such a request. It's best to say yes. If you do not want to intrude into the complicated family relationships, your participation in the ceremony is already understood as a sufficient honor.

Monday, September 20, 2021

Typical Filipino (XXX) - Typisch Philippinisch (XXX): "Compadrazco" - Die Patenschaft

 


The Compadre System, or the “Extended Family” is the basis of Filipino social structure. It is a kinship system which extends one’s relationships beyond one’s immediate family to include up to about 400 people.

Als Verwandte zählen natürlich auch die entferntesten Vettern und Cousinen. Darüber hinaus vergrößert sich die Verwandschaftsgruppe und wächst u.a. durch Heirat über die Blutverwandten hinaus. Die christliche Sitte der Taufpatenschaft schafft eine feste Verbindung zwischen Patenkind und Patenteltern.

Nach der strengen Tradition gelten Patenonkel und Patentante als die zweiten Eltern des Kindes. Man erwartet von ihnen, daß sie sich um das Kind kümmern, wenn ihnen etwas passiert. 

Das Patenkind nennt seinen Patenonkel NINONG und seine Patentante NINANG. Es selbst heißt INAANAK, was wörtlich übersetzt "geschaffener Bruder/Schwester" bedeutet, also ein durch ein Ritual erworbener Bruder oder Schwester zu den eigenen Kindern.

Ausländer genießen auf den Philippinen ein hohes Ansehen und werden deshalb oft gefragt, als Pate für eine Taufe oder auch Hochzeit aufzutreten. Da dies als Auszeichnung gilt, ist es nicht leicht, eine derartige Bitte abzulehnen. Man sagt am besten zu. Wenn Sie nicht in die komplizierten Verwandschaftsbeziehungen eindringen wollen, so wird bereits Ihre Teilnahme an der Zeremonie  als  ausreichende Ehre verstanden.

Of course, even the  most distant cousins count as relatives. In addition, the kinship group expands and through marriage, i.e., grows beyond the blood relatives. The Christian custom of sponsorship creates a solid bond between the sponsored child and the sponsored parents.

According to the strict tradition, godfather and godmother are considered the second parents of the child.You are expected to take care of the child if something happens to them. The godchild names his godfather NINONG and his godmother NINANG. It itself is called INAANAK, which literally translated means "created brother or sister" - in other words, a brother or sister to one's own children acquired through a ritual.

Foreigners enjoy a high reputation in the Philippines and are therefore often asked to become a sponsor of a baptismal or wedding. Since this is considered an award, it is not easy to refuse such a request. It's best to say yes. If you do not want to intrude into the complicated family relationships, your participation in the ceremony is already understood as a sufficient honor.