You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters

Total Pageviews

Showing posts with label Magnitude 4.1 quake jolts South Cotabato — Phivolcs. Show all posts
Showing posts with label Magnitude 4.1 quake jolts South Cotabato — Phivolcs. Show all posts

Wednesday, June 7, 2023

Magnitude 4.1 quake jolts South Cotabato — Phivolcs

BY ELLALYN DE VERA-RUIZ



A 4.1-magnitude earthquake jolted South Cotabato on Tuesday night, June 6, said the Philippine Institute of Volcanology and Seismology (Phivolcs).

In an earthquake bulletin issued on Wednesday, Phivolcs said the quake struck 5 kilometers southwest of Santo Niño, South Cotabato around 8:07 p.m.

The tremor was felt at Intensity III (weak) in Banga and Norala in South Cotabato.

IMG_2791.jpeg

(Phivolcs)

Phivolcs’ instruments also recorded the quake at Intensity IV (moderately strong) in Banga, South Cotabato; Intensity III in Norala and Koronadal City in South Cotabato; Intensity II (slightly felt) in Alamada, Cotabato; and Intensity I (scarcely perceptible) in Kiamba in Sarangani, Tantangan in South Cotabato, and Bagumbayan and Esperanza in Sultan Kudarat.

Phivolcs said the earthquake was tectonic, which means it was caused by the movement of an active fault near the area.

However, it does not expect damage or aftershocks because of this earthquake.

Übersetzerdienste - Translation Services

Even after retiring as German Consul, I am still accredited as a German translator and interpreter for the German, Swiss and Austrian Embassy as well as for Regional Trial Court Davao City and all courts nationwide. Please pm for via doringklaus@gmail.com further information. I'll be answering your messages as soon as possible. Please be patient. Auch nach meiner Pensionierung als deutscher Konsul bin ich weiterhin als deutscher Übersetzer und Dolmetscher für die deutsche, schweizerische und österreichische Botschaft sowie für das Regional Trial Court Davao City landesweit akkreditiert. Für weitere Informationen senden Sie bitte eine PN an doringklaus@gmail.com. Ich werde Ihre Nachrichten so schnell wie möglich beantworten.