You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters
Showing posts with label Monsignor Professor Dr. Dr. Hermogenes E. Bacareza. Show all posts
Showing posts with label Monsignor Professor Dr. Dr. Hermogenes E. Bacareza. Show all posts

Sunday, February 4, 2024

DEUTSCH-PHILIPPINISCHE BEZIEHUNGEN (XI) - German-Philippine Relations (XI)

 




Father Bacareza was my  mentor from the first beginning during the 80s. I learned a lot from him. He opened many doors for me for future publications.

Philippine-German or German-Philippine relations are an undeniable reality for Filipinos and Germans who see in many examples of cultural exchange and mutual economic cooperation  and several gestures if mutual friendship.




As Philippine Ambassador to Germany, Her Excellency Minerva Jean A. Falcon stated in 2005: "Philippine-German relations are built on the strong foundations that link the people and culture of both countries.

In this era of globalization and with the emergence of the information age, Philippine-German relations have reached high gear.

As my mentor Fr. Gene (Hermogenes Bacareza) stated before: "If this book can inspire at least a reader to promote the friendly relationship between the Philippines and Germany, the efforts of the author shall have been achieved.

It's been a long time now. And what is it like these days?

(To be continued!)

+++

Pater Bacareza war von Anfang an in den 80er Jahren mein Mentor. Ich habe viel von ihm gelernt. Er hat mir viele Türen für zukünftige Veröffentlichungen geöffnet.

Die philippinisch-deutschen bzw. deutsch-philippinischen Beziehungen sind eine unbestreitbare Realität für Filipinos und Deutsche, die in vielen Beispielen des kulturellen Austauschs und der gegenseitigen wirtschaftlichen Zusammenarbeit sowie in mehreren Gesten gegenseitiger Freundschaft sehen.


Als philippinische Botschafterin in Deutschland erklärte Ihre Exzellenz Minerva Jean A. Falcon im Jahr 2005: „Die philippinisch-deutschen Beziehungen basieren auf den starken Grundlagen, die die Menschen und die Kultur beider Länder verbinden.“

Im Zeitalter der Globalisierung und mit dem Aufkommen des Informationszeitalters haben die philippinisch-deutschen Beziehungen einen Höchststand erreicht.

Als mein Mentor Pater Gene (Hermogenes Bacareza) sagte zuvor: „Wenn dieses Buch zumindest einen Leser dazu inspirieren kann, die freundschaftlichen Beziehungen zwischen den Philippinen und Deutschland zu fördern, sind die Bemühungen des Autors erfolgreich.“

Es ist schon lange her. Und wie ist es heutzutage?





Friday, January 12, 2024

Philippine-German Relations (VI) - Deutsch-philippinische Beziehungen (VI)

The Existence of a German Community

Fr. Gene Bacareza, a Bol-anon, was then in 1986 the first chaplain of the small Philippine community. Organizing several religious and civic clubs, establishing community events, and starting the first community newsletter, Fr. Bacareza slowly developed the community as a center where Filipinos in Berlin can congregate and hold celebrations.


He taught to me many things. I learned from him many things about the German Community in the Philippines.

The existence of a German Community before 1836 was impossible. The Royal Decree of February 2, 1800 prohibited foreigners to reside in the Philippines. Other similar decrees were issued in 1807 and in 1816. It was evident that Spain wanted to keep foreigners out of the Philippines, believing in some way that the Philippines a dollar gained by a foreigner was one taken from the pocket of Spainard.

When Ferdinand Magellan started his expedition in 1520, his main problem was not so much the financial aspect of the travel, since he was supported by Jacob Fugger, rich German banker in Augsburg.

It is evident from the list of the crew members that at least three gunners were Germans: Hans Vargue, chief gunner, Jorge Aleman (Georg Deutsch) and a certain Hans, who survived and went with the crew members who arrived in Spain on September 8, 1522.

The coming of the individual Germans to the Philippines was desultory. Pedro Murillo Velarde wrote in his "Jesuit Missions in the 17th Century" that "in the harbor of Manila  there are people from all the nations of Europe-French, German and Dutch.

A certain Ernst Hoffmann made some observations during his world travel in 1823 and 1826. His observations are found in the "Archiv für Mineralogie, Bergbau und Hüttenkunde", Berlin, 1829, pp. 243 - 315.

More about German Jesuits in Part VII of this serial...

(To be continued!)



Die Existenz einer deutschen Gemeinschaft

Fr. Gene Bacareza, ein Bol-anon, war 1986 der erste Geistliche der kleinen philippinischen Gemeinde. Er organisierte mehrere religiöse und bürgerliche Clubs, richtete Gemeinschaftsveranstaltungen ein und startete den ersten Gemeinde-Newsletter. Bacareza entwickelte die Gemeinde langsam zu einem Zentrum, in dem Filipinos in Berlin zusammenkommen und Feiern abhalten können.

Er hat mir viele Dinge beigebracht. Ich habe von ihm viel über die deutsche Gemeinschaft auf den Philippinen gelernt.

Die Existenz einer deutschen Gemeinschaft vor 1836 war unmöglich. Der königliche Erlass vom 2. Februar 1800 verbot Ausländern den Aufenthalt auf den Philippinen. Weitere ähnliche Dekrete wurden 1807 und 1816 erlassen. Es war offensichtlich, dass Spanien Ausländer von den Philippinen fernhalten wollte, da es in gewisser Weise glaubte, dass die Philippinen einen von einem Ausländer gewonnenen Dollar aus der Tasche Spaniens nahmen.

Als Ferdinand Magellan 1520 seine Expedition begann, war sein Hauptproblem nicht so sehr der finanzielle Aspekt der Reise, da er von Jacob Fugger, einem reichen deutschen Bankier in Augsburg, unterstützt wurde.

Aus der Liste der Besatzungsmitglieder geht hervor, dass mindestens drei Kanoniere Deutsche waren: Hans Vargue, Chefschütze, Jorge Aleman (Georg Deutsch) und ein gewisser Hans, der überlebte und mit den Besatzungsmitgliedern ging, die am 8. September in Spanien ankamen , 1522.

Die Ankunft einzelner Deutscher auf den Philippinen verlief ziellos. Pedro Murillo Velarde schrieb in seinen „Jesuitenmissionen im 17. Jahrhundert“, dass „im Hafen von Manila Menschen aus allen Nationen Europas leben – Franzosen, Deutsche und Niederländer.“

Ein gewisser Ernst Hoffmann machte während seiner Weltreise in den Jahren 1823 und 1826 einige Beobachtungen. Seine Beobachtungen finden sich im „Archiv für Mineralogie, Bergbau und Hüttenkunde“, Berlin, 1829, S. 243 – 315.

Mehr über deutsche Jesuiten in Teil VII dieser Serie...

(Fortsetzung folgt!)


Monday, January 8, 2024

Philippine-German Relations (IV) - Philippinisch-deutsche Beziehungen (IV)

 

The Philippines and Germany have been faithful partners for progress. This chapter doesn't really pretend to be a detailed systematic treatise on the history of the Philippines and Germany. Here are just some little details, I learned from my mentor and former chaplain of the Philippine Community in Berlin, Monsignor Professor Dr. Dr. Hermogenes E. Bacareza.


This chapter merely confines itself to the general discussion of the country's name, the influences on the Philippines even before the coming of the Spaniards, Ferdinand Magellan's arrival on the islands in 1521, the commercial activity in Manila and other cities of the country after the opening of the city to world trade in 1836, Filipino nationalism at the beginning of the 20th century, religious and missionary activity and the political and economic conditions of the Philippine economy before and after the country became an independent nation.


Let's start with the general setting in the Philippines: On the German side, the books of Albert Kolb, 'Die Philippinen' and G.I. Levinson's "Die Philippinen: gestern  und heute", 1966, Akademie Verlag Berlin, serve as really valuable references. I am glad to have both books in my library. 

According to Hermogenes Bacareza, there is probably no other country in the world which had received so many names in the past NOT given  by the natives themselves, but by foreigners than the present-day Philippines. Isla del Poniente, Islas Manila and sometimes Islas del Oriente...


(To be continued)


Die Philippinen und Deutschland waren treue Partner für den Fortschritt. Dieses Kapitel erhebt nicht wirklich den Anspruch, eine detaillierte systematische Abhandlung über die Geschichte der Philippinen und Deutschlands zu sein. Hier sind nur einige kleine Details, die ich von meinem Mentor und ehemaligen Kaplan der Philippinischen Gemeinschaft in Berlin, Monsignore Professor Dr. Dr. Hermogenes E. Bacareza, erfahren habe.


Dieses Kapitel beschränkt sich lediglich auf die allgemeine Diskussion des Namens des Landes, der Einflüsse auf die Philippinen bereits vor der Ankunft der Spanier, der Ankunft von Ferdinand Magellan auf den Inseln im Jahr 1521 und der Handelstätigkeit in Manila und anderen Städten des Landes nach der Öffnung der Stadt auf den Welthandel im Jahr 1836, den philippinischen Nationalismus zu Beginn des 20. Jahrhunderts, religiöse und missionarische Aktivitäten sowie die politischen und wirtschaftlichen Bedingungen der philippinischen Wirtschaft vor und nach der Unabhängigkeit des Landes.


Beginnen wir mit dem allgemeinen Setting auf den Philippinen: Auf deutscher Seite sind die Bücher von Albert Kolb, „Die Philippinen“ und G.I. Als wirklich wertvolle Referenz dienen Levinsons „Die Philippinen: gestern und heute“, 1966, Akademie Verlag Berlin. Ich bin froh, beide Bücher in meiner Bibliothek zu haben.


Laut Hermogenes Bacareza gibt es wahrscheinlich kein anderes Land auf der Welt, das in der Vergangenheit so viele Namen erhalten hat, die NICHT von den Einheimischen selbst, sondern von Ausländern stammen, als die heutigen Philippinen. Isla del Poniente, Islas Manila und manchmal Islas del Oriente...


(Fortsetzung folgt!)