You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusÀtzlichen Dinge berichten und erzÀhlen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters

Total Pageviews

2,215,238
Showing posts with label 🔮TRAVEL UPDATE: IT IS OFFICIAL - PBBM LIFTED THE STATE PUBLIC HEALTH EMERGENCY. Show all posts
Showing posts with label 🔮TRAVEL UPDATE: IT IS OFFICIAL - PBBM LIFTED THE STATE PUBLIC HEALTH EMERGENCY. Show all posts

Monday, July 24, 2023

🔮TRAVEL UPDATE: IT IS OFFICIAL - PBBM LIFTED THE STATE PUBLIC HEALTH EMERGENCY


President Ferdinand R. Marcos Jr. has formally lifted the state of public health emergency declared due to the coronavirus disease 2019 (Covid-19) pandemic, Malacañang announced on Saturday. Marcos on Friday issued Proclamation 297, lifting the nationwide declaration of a public health emergency due to Covid-19, Presidential Communications Office (PCO) Secretary Cheloy Garafil said in a statement. “All prior orders, memoranda, and issuances that are effective only during the State of Public Health Emergency shall be deemed withdrawn, revoked or canceled and shall no longer be in effect,” according to the proclamation. Source: https://www.pna.gov.ph/articles/1206185

Übersetzerdienste - Translation Services

Even after retiring as German Consul, I am still accredited as a German translator and interpreter for the German, Swiss and Austrian Embassy as well as for Regional Trial Court Davao City and all courts nationwide. Please pm for via doringklaus@gmail.com further information. I'll be answering your messages as soon as possible. Please be patient. Auch nach meiner Pensionierung als deutscher Konsul bin ich weiterhin als deutscher Übersetzer und Dolmetscher fĂŒr die deutsche, schweizerische und österreichische Botschaft sowie fĂŒr das Regional Trial Court Davao City landesweit akkreditiert. FĂŒr weitere Informationen senden Sie bitte eine PN an doringklaus@gmail.com. Ich werde Ihre Nachrichten so schnell wie möglich beantworten.