You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!

Deutsch lernen in Davao City! Learn the German Language in Davao City!

Sie müssen auf den Philippinen DEUTSCH lernen? You have to learn the German language in the Philippines? Sie wohnen in Davao oder irgendwo in Mindanao oder sonst wo auf den Philippinen? Do you reside in Davao City or somewhere else in Mindanao or the Philippines?

Hier können Sie am besten sehr gut Deutsch lernen. Mein Deutschkurs als Professor am Institute of Languages (Fremdspracheninstitut) an der University of Southeastern Philippines in Davao besteht bereits nunmehr fast zehn
Jahren und bietet die fundierte Ausbildung, die benötigt wird, um das A1/A2 - aber auch die B1 und B2- Examen beim Goethe Institut in Manila bestehen zu können. Das Goethe Institut Manila und USEP haben bereits vor 10 Jahren ein Memorandum of Understanding zur Förderung der deutschen Sprache und Kultur unterzeichnet. CHED - Commission on Higher Education befindet sich in unmittelbarer Nähe auf dem USEP-Campus. Alle Kurs-Teilnehmer erhalten ein Universitäts-Zertifikat mit Abschlußnote. Dies ist wichtig für eine Visaerteilung!
- My German Language Course at the University of Southeastern Philippines in Davao City (International Institute of Languages) as Professor (since ten
years now!) provides you with the requested education. You will be able to pass the A1/A2-exam (or even the B1/B2 exam at the Goethe Institute in Manila). Ten years ago, the Goethe Institute and USEP signed a Memorandum of Understanding regarding German language and cultural sup. CHED - Commission on Higher Education is located at the USEP campus. Language Course Students will be receiving an university certificate with average grade at the end of the course. This certification is important for a visa application!
Rufen Sie JETZT an: DAVAO 082 - 227 1761. Please call DAVAO 082 - 227 1761. ODER/OR 0915 - 2199002.

GERMAN LANGUAGE COURSES A1 and A2: 120 hours with the following schedule: Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Thursdays from 9:30 till 11:30 AM. Limited 15 seats only! New course will be starting July 23, 2018.

Deutsche Sprache-Kurse A1 und A2: 120 Stunden - Unterrichtsstunden: montags, dienstags und mittwochs und donnerstags von 9:30 bis 11:30Uhr. Begrenztes Platzangebot: nur 15 Teilnehmer! Der neue Kurs wird am 23. Juli 2018 beginnen.


EHEANNULLIERUNG AUF DEN PHILIPPINEN? Marriage annulment in the Philippines?


CONTACT US NOW! Kontaktieren Sie uns JETZT!

YONNEX Translation and Documentation Services, Davao City/Mindanao only . The only registered agency in Mindanao: Business Permit Plate No. 39803!


Voice mail: ++63 +82 - 227 1761

Cellphone: 0915 - 219 9002 (NEU!NEW!)

during office hours - waehrend der ueblichen Buerozeiten!

Thursday, January 28, 2016

Coal Plant No Quick Fix for Davao City's Power Voes

The new coal plant near here proved to be no quick fix to the lack of electricity that is plaguing this city and other places in Mindanao.

The city is again suffering from three-to-four hour brownouts daily blamed on two factors—the drought that is commonly associated with the El Niño phenomenon and maintenance work on a unit of a coal plant that had become one of the city’s main sources of power.

“The power shortage is really beyond our control,” said Ross Luga, assistant vice president for reputation enhancement of the Davao Light and Power Co. (DLPC), the city’s main supplier of power.

“But we’re doing our best to minimize, if not to avoid, implementing these service disruptions,” said Luga at a press forum here Monday, apologizing to customers for the inconvenience.
The drought that has reduced the capacity of hydroelectric power sources was compounded by maintenance work on a unit of a coal plant under the Therma South Inc. (TSI), which is owned by the Aboitizes.

According to Luga, DLPC had been informed that Unit 2 of its sister company, the Aboitiz-owned TSI coal-fired power plant, will have to undergo maintenance work until Jan. 23, removing 50 megawatts of electricity from the Mindanao grid.

The previous week, DLPC started implementing rotating brownouts lasting for about an hour after the Power Sector Assets and Liabilities Management Corporation (Psalm)-National Power Corporation (Napocor) failed to deliver the amount of electricity it was contracted to supply.
Luga said the power supply delivered to DLPC reached only 233 MW, not enough to meet the 320 MW demand.

He said power demand in Davao City can reach as high as 340 MW in peak hours.
Engineer Zandbro Chad Ramos, DLPC systems operations manager, said DLPC officials still don’t know the extent of the damage that El Niño has brought.

“If it gets worse, our brownouts might be a lot longer,” he said.

Luga said DLPC would be forced to project power demand and supply by the hour starting in February. “That’s how volatile our power situation has become,” he said.

“If all the generating capacities are working normally and the demand is not too high, there would have been no problem,” Luga said. Germelina Lacorte, Inquirer Mindanao

No comments:

Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters

FALSCHE PHILIPPINISCHE DOKUMENTE? Clerical Errors in your Philippine Documents?

Kein Problem! Don't worry!

YONNEX Translation and Documentation Services, Inc. (for Philippines and Germany)

the only certified and licensed agency based in Davao City/Mindanao/Philippines with business permit plate No. 39803.

Deutsch-englische Übersetzungen/German-English translations! Dolmetscher-Dienste! Interpretation Services! Günstige Stundenpreise! Affordable charges per hour!

Voice Mail: ++63 - +82 - 227 1761
Cellphone: ++63 - +915 2199002 (NEU!NEW!)

during office hours/während der üblichen Bürozeiten from 8 am to 5 pm/von 8 bis 17 Uhr!

Wir arbeiten mit allen wichtigen Behörden auf den Philippinen und in Deutschland zusammen.
We're connected with all important Philippine and Germany authorities.