You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Learn the German Language in Davao City!Deutsch lernen in Davao City!

Sie müssen auf den Philippinen DEUTSCH lernen? You have to learn the German language in the Philippines? Sie wohnen in Davao oder irgendwo in Mindanao oder sonst wo auf den Philippinen? Do you reside in Davao City or somewhere else in Mindanao or the Philippines?

Hier können Sie sehr gut Deutsch lernen. Mein Deutschkurs als Professor am Institute of Languages (Fremdspracheninstitut) an der University of Southeastern Philippines in Davao besteht bereits nunmehr fast zehn
Jahren und bietet die fundierte Ausbildung, die benötigt wird, um das A1/A2 - aber auch die B1 und B2- Examen beim Goethe Institut in Manila bestehen zu können. Das Goethe Institut Manila und USEP haben bereits vor 9 Jahren ein Memorandum of Understanding zur Förderung der deutschen Sprache und Kultur unterzeichnet. Es unterrichten nur Sprachprofessoren, deren Qualifikation nachgewiesen werden konnten. CHED - Commission on Higher Education befindet sich in unmittelbarer Naehe auf dem USEP-Campus. Alle Kurs-Teilnehmer erhalten ein Universitäts-Zertifikat mit Abschlussnote. Dies ist wichtig für eine Visaerteilung!
- My German Language Course at the University of Southeastern Philippines in Davao City (International Institute of Languages) as Professor (since ten
years now!) provides you with the requested education. You will be able to pass the A1/A2-exam (or even the B1/B2 exam at the Goethe Institute in Manila). Nine years ago, the Goethe Institute and USEP signed a Memorandum of Understanding regarding German language and cultural support. Only qualified professors are being able to teach different languages in USEP. CHED - Commission on Higher Education is located at the USEP campus. Language Course Students will be receiving an university certificate with average grade at the end of the course. This certification is important for a visa application!
Rufen Sie JETZT an: DAVAO 082 - 227 1761. Please call DAVAO 082 - 227 1761. ODER/OR 0915 - 2199002.

GERMAN LANGUAGE COURSES A1 and A2: 120 hours with the following schedule: Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Thursdays from 9:30 till 11:30 AM. Limited 15 seats only! Next course starts on November 20, 2017. B1 course started Oct. 2, 2017. Enrollment is ongoing NOW!

Deutsche Sprache-Kurse A1 und A2: 120 Stunden - Unterrichtsstunden: montags, dienstags und mittwochs und donnerstags von 9:30 bis 11:30Uhr. Begrenztes Platzangebot: nur 15 Teilnehmer! EINSCHREIBUNGEN sind wieder möglich, da neue Studentinnen und Studenten JETZT Deutsch lernen möchten. Der nächste Kurs wird am 20. November 2017 beginnen.B1 - Kurs startete am 2. Oktober 2017. EINSCHREIBUNGEN SIND JETZT MÖGLICH!

FOR MORE INFO (ESPECIALLY DIFFERENT LANGUAGES COURSES) / FÜR weitere INFORMATIONEN (SPEZIELL BETREFFEND VERSCHIEDENER SPRACHKURSANGEBOTE) BESUCHEN SIE BITTE/PLEASE FEEL FREE TO VISIT http://www.usep.edu.ph AND THEN CLICK "MORE" and look for "Institute of Languages and Creative Arts" or follow me/us in Facebook.

Wednesday, October 12, 2016

Women's Group Buck Philippine Hosting of Miss Universe

 (The Philippine Star)

 2  29 googleplus0  0 
Miss Universe 2015 Pia Wurtzbach waves Philippine flag during her homecoming parade in January.Philstar.com / Efigenio Toledo IV, file
MANILA, Philippines – Former women government officials and leaders of women’s advocacy groups and civil society have signed a petition addressed to the Miss Universe Organization to reconsider its decision to hold the pageant in the Philippines next year, in light of what they consider as President Duterte and his allies’ chauvinist demeanor.
Among the prominent names in the petition that has so far gathered 58 signatories, based on a Facebook post by a certain Annie Serrano, were human rights activist Etta Rosales, former chairman of the Commission on Human Rights; Corazon Soliman, former secretary of the Department of Social Welfare and Development; former beauty queen Aurora Pijuan, convenor of the national barangay assembly in 2010; Karina Constantino-David, former chairman of the Civil Service Commission under the Arroyo administration; singer Leah Navarro, co-convener of the Black and White Movement that opposed former president Gloria Macapagal-Arroyo; Imelda Nicolas, former chairman of the Commission of Filipinos Overseas; and Vicky Garchitorena, former president of Ayala Foundation.
The letter, addressed to Miss Universe Organization president Paula Shugart, cited recent actions and comments of the President and other government officials toward women as a “fundamental” reason not to hold the pageant in the country.
“This reason is the objectionable, scandalous and demeaning sexist attitude demonstrated by the newly elected leaders of our country, by no less than President Rodrigo Duterte and his cohorts towards womankind,” the letter read.
“In recent months, chauvinism, brutal shaming, rape jokes and a sweeping disregard for women as persons deserving not merely of a token but true respect has been exhibited by the President of the Philippines with his salacious and sexist comments and treatment of female reporters and opposition figures, which has carried over to his allies in the Philippine Congress,” it added.
The petitioners claimed that hosting the Miss Universe pageant in the Philippines would only reinforce such attitude toward women.
Headlines ( Article MRec ), pagematch: 1, sectionmatch: 1
“To hold the Miss Universe pageant in the Philippines at this time would serve as a reward of this intolerable behavior and excuse such behavior,” the letter went on. “It would reinforce a troubling trend in our society. It would make your organization a partner to these backward and dangerous steps, which are serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW).”
Among the 58 individuals who have signed the petition are former government officials, businesswomen, human rights advocates, members of non-government organizations, professors and concerned citizens.
The petition, which was also posted on Facebook, gained both support and criticism from netizens.
In a statement, the Department of Tourism (DOT) asserted that hosting the Miss Universe pageant would be a “great honor” for the Philippines.
The agency also maintained that the international exposure that the Philippines would get from hosting the pageant would benefit the local tourism sector.
“While the DOT gives due respect to such opinion as signified by a group of women leaders and concerned citizens, we assure everyone that we deem it a great honor to host the distinguished event that portrays the most beautiful and talented women with highest regard,” the DOT said.
“In this light, the DOT expresses its utmost gratitude to the Miss Universe Organization for giving us the great opportunity to treat the world to genuine Filipino hospitality,” it added.

No comments:

EHEANNULLIERUNG AUF DEN PHILIPPINEN? Marriage annulment in the Philippines?

KEIN PROBLEM! NO PROBLEM!

CONTACT US NOW! Kontaktieren Sie uns JETZT!

YONNEX Translation and Documentation Services, Davao City/Mindanao only . The only registered agency in Mindanao: Business Permit Plate No. 39803!

Email: doringklaus@gmail.com

Voice mail: ++63 +82 - 227 1761

Cellphone: 0915 - 219 9002 (NEU!NEW!)

during office hours - waehrend der ueblichen Buerozeiten!

FALSCHE PHILIPPINISCHE DOKUMENTE? Clerical Errors in your Philippine Documents?

Kein Problem! Don't worry!

YONNEX Translation and Documentation Services, Inc. (for Philippines and Germany)

the only certified and licensed agency based in Davao City/Mindanao/Philippines with business permit plate No. 39803.

Deutsch-englische Übersetzungen/German-English translations! Dolmetscher-Dienste! Interpretation Services! Günstige Stundenpreise! Affordable charges per hour!


Email: doringklaus@gmail.com
Voice Mail: ++63 - +82 - 227 1761
Cellphone: ++63 - +915 2199002 (NEU!NEW!)

during office hours/während der üblichen Bürozeiten from 8 am to 5 pm/von 8 bis 17 Uhr!

Wir arbeiten mit allen wichtigen Behörden auf den Philippinen und in Deutschland zusammen.
We're connected with all important Philippine and Germany authorities.

SUBMITSTART

Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters