You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters

Google

Friday, May 15, 2020

Auswärtiges Amt: Aktuelle Reisewarnungen Philippinen

Letzte Änderungen:
Aktuelles (Taifunwarnung, COVID-19)

Aktuelles

Ab dem 14. Mai 2020 soll der Taifun Vong Fong/Ambo auf Ost-Visayas treffen und bis 16. Mai 2020 in Richtung Norden und Luzon ziehen. Der Taifun kann heftige Regenfälle und Winde mit sich bringen, die zu Überschwemmungen und Beeinträchtigungen der Infrastruktur in der Stromversorgung und bei Verkehrswegen führen können.

• Beachten Sie Wettervorhersagen und insbesondere Taifunwarnungen wie beim Joint Typhoon Warning Center oder beim philippinischen Wetterdienst „Pagasa“ .
• Beachten Sie bei einer Sturmwarnung die Hinweise zu Wirbelstürmen im Ausland bzw. die Hinweise des Bundesamts für Bevölkerungsschutz und Katastrophenhilfe.
• Vermeiden Sie Aufenthalte in den möglicherweise von dem Taifun betroffene Gebiete.
• Folgen Sie stets den Anweisungen lokaler Behörden, auch im Fall von Evakuierungen.

Zur Eindämmung der COVID-19-Erkrankung ist derzeit bis auf weiteres Ausländern die Einreise in die Philippinen landesweit verboten; erteilte philippinische Einreise-Visa wurden für ungültig erklärt. Ausnahmen gelten ausschließlich für Flugzeugbesatzungen, für Familienangehörige (Ehegatten, Kinder) von philippinischen Staatsangehörigen sowie für Diplomaten und Angehörige internationaler Organisationen, die in den Philippinen akkreditiert sind. Diese unterliegen jedoch nach Einreise einer 14-tägigen Quarantänepflicht.

Eine Ausreise ist Ausländern, die sich im Land aufhalten, jederzeit erlaubt. Es bestehen aber keine regulären Verkehrsverbindungen zwischen den Inseln des Landes. Ausländern, die sich auf Luzon aufhalten, ist es aber möglich, sich auf dem Landweg nach Manila zur Ausreise über den internationalen Flughafen zu begeben, wenn sie ein Flugticket mit sich führen und die Ausreise innerhalb der nächsten 24 Stunden bevorsteht oder sie eine Hotelbuchung bis zum Abflug nachweisen können.

Seit dem 17. März 2020 gelten bis vorerst zum 31. Mai 2020 für die philippinische Hauptinsel Luzon und die anderen Ballungsgebiete um Cebu und Davao strenge Quarantänemaßnahmen, die nur kurze Einkäufe und für wenige ausgenommene unerlässliche Wege zur Arbeit erlauben. Es gilt eine nächtliche Ausgangssperre (20.00 Uhr bis 05.00 Uhr). Für den Großraum Manila (Metro Manila) gelten seit dem 15. März 2020 Ein- und Ausreisesperren auf dem Land-, See- und Luftweg. Ungeachtet einer leichten Ausweitung der Ausnahmen vom generellen Ausgangsverbot innerhalb der von Metro Manila ab dem 16. Mai 2020 sind für einzelne Gemeinden dort zusätzliche Beschränkungen wie zum Beispiel Verbote, das Gemeindegebiet zu verlassen in Kraft oder können kurzfristig erlassen werden.

Für die Philippinen wurde eine Rückholaktion für deutsche gestrandete Reisende durchgeführt.

• Wenn Sie zurzeit zu Gast in den Philippinen sind, prüfen Sie Rückreiseoptionen und nutzen Sie vorhandene Ausreisemöglichkeiten. Die Reisemöglichkeiten aus den Philippinen sind zurzeit beschränkt, jedoch werden weiterhin einige Verbindungen angeboten, die Ausländer nutzen können.
• Verfolgen Sie die lokalen Medien und folgen Sie den Anweisungen der Behörden.
• Informieren Sie sich auf der Internetseite der Deutschen Botschaft Manila, auf Facebook und auf Instagram.
• Bitte beachten Sie unsere fortlaufend aktualisierten Informationen zu COVID-19/Coronavirus, insbesondere die derzeitige Reisewarnung vor nicht notwendigen, touristischen Reisen.

Sicherheit - Teilreisewarnung
Vor Reisen in folgende Regionen oder Gebiete gewarnt:
- Zamboanga Peninsula (Region IX)
- Northern Mindanao (Region X)
- Davao-Region (Region XI) mit Ausnahme des Stadtgebietes von Davao City
- Soccsksargen (Region XII)
- Bangsamoro Autonomous Region in Muslim Mindanao (BARMM)
- Inseln des Sulu-Archipels
- Süd-Palawan mit Ausnahme von Puerto Princesa
Von nicht erforderlichen Reisen in andere Regionen von Mindanao und in der Mindanao-See wird abgeraten.

General Community Quarantine in Davao City

The City Government of Davao released on Thursday morning a DRAFT of the executive order on the specific guidelines IF the city will officially shift to GENERAL COMMUNITY QUARANTINE.


EXECUTIVE ORDER NO. __
Series of 2020

AN ORDER PROVIDING FOR A GENERAL COMMUNITY QUARANTINE TO BE IMPLEMENTED IN DAVAO CITY ON 00:01 16 MAY 2020 TO 11:59 PM 31 MAY 2020 UNLESS FURTHER EXTENDED, MODIFIED OR WITHDRAWN

SECTION 2. GUIDELINES. The following guidelines of the GCQ:

1. OMNIBUS GUIDELINES. The Omnibus Guidelines on the Implementation of the Community Quarantine in the Philippines is hereby adopted for the implementation of the GCQ in the city.

2. QUARANTINE. No one can come out of their house except those using a Food and Medicine pass (FM pass) or those allowed to work under GCQ;

3. GCQ EXEMPTED WORK. Department of Trade and Industry Memorandum Circular 20-22 series of 2020 and its Annex is hereby adopted to enumerate all the offices, establishments and industries allowed to operate during GCQ.

4. GCQ NOT EXEMPTED WORK. All private offices and business establishments who are GCQ exempted, whenever needed, may operate a home office or work from home system for their employees. They shall not be allowed to open to the public or accept clients or customers in their houses.

5. VULNERABLE SECTOR. Any person below twenty-one (21) years old, those who are sixty (60) years old and above, those with immunodeficiency, comorbidities, or other health risks, and pregnant women, including any person who reside with the aforementioned, shall be required to remain in their residences at all times, except when indispensable under the circumstances for obtaining essential goods and services or for work in permitted industries and offices. (Omnibus Guidelines Sec. 3 No.2)

6. INDISPENSABLE DEFINITION. Sec. 3 (7) OF THE Omnibus Guidelines provide that individuals below the age of 21 years old and those 60 years and above may enter malls only when indispensable under the circumstances for obtaining goods and essential services or for work. Indispensable shall mean necessary because of peculiar circumstances, e.g. senior living alone, emergency, doctor’s clinic inside mall, etc.

7. FM PASS. The Food and Medicine pass (FM pass) shall be used to buy food, medicines or go to the hospital. Two (2) individuals can be named on the pass but only one (1) named person therein can use it at any given time. The FM pass must be used with a valid ID to verify the name indicated therein;

a. FM pass with last digit 1,3,5,7,9 can only be used on Monday, Wednesday and Friday, FM pass with last digit 0,2,4,6,8 can only be used on Tuesday, Thursday and Saturday, FM pass can only be used from the hours of 5:00AM to 9:00PM. The FM pass cannot be used on a Sunday.

b. Groceries, supermarket, wet market, pharmacy, drugstore must require the presentation of a GCQ exempted workers ID or FM pass and valid ID before entering the store. The establishment can refuse entry if the person is found to violating the rules on the use of the FM pass;

c. The establishment can implement reasonable rules within their premises during the GCQ to protect their employees;

8. CLUSTERING. The clustering of barangays in a district for the purposes of travel is hereby lifted. However, for the protection of the public and to control the spread within a specific community only, everyone is advised to avoid the areas identified to be Very High Risk and Medium Risk based on the risk assessment made. This list shall be published in a separate document.

9. TRANSPORTATION.

a. The schedule of the ban of trucks along the highways is hereby lifted;
b. All vehicles must implement physical distancing inside their units;
c. Jeepneys shall set-up the approved physical distancing seating arrangement with barriers;
d. Private vehicles and Taxis with 1 driver and 1 passenger in front and 1 at the back, observing physical distancing;
e. Tricycle with 1 driver and 1 passenger in front and 1 at the back, observing distancing;
f. Single rider motorcycle or bicycle;
g. Free bus rides from the government;
h. All passengers must present a GCQ exempted employee ID or FM pass whenever required to do so by the driver or law enforcement;
i. Privately employed drivers shall present an employee ID or a certification from his employer and a xerox copy or mobile phone picture of the employer’s ID;

10. SELF-PROTECTION MEASURES. Everyone shall wear face masks in all public places even when inside offices and establishments and must observe at least one (1) meter physical distance from other individuals. Regular handwashing with soap and water should be strictly followed by the employees. Alcohol stations must be available for clients and customers.

11. NEW NORMAL RULES. All offices, schools, institutions, establishments, farm, factories, work site and places of worship must create their New Normal (NN) rules in preparation for the lifting of the quarantine. NN rules shall be implemented until vaccine or medicine becomes available for the public or until lifted by the government. NN rules should institute infection control measures which shall include wearing of face masks, at least 1-meter physical distancing, regular handwashing, regular disinfection of premises and all other no touch/ no contact rules that can be implemented;

12. MASS GATHERING. All public and private mass gatherings are prohibited. Any gathering of more than 10 individuals is considered a mass gathering. Government aid distribution must strictly follow physical distancing.

13. RELIGIOUS CEREMONY. All religious ceremonies, meetings, prayers and gatherings are prohibited. All faith-based groups are requested to make available online ceremonies for their members;

14. GOVERNMENT OFFICES AND NGO/FOUNDATION. All Government offices must be on full operation despite the shifting schedule, work from home arrangements and other work arrangements;

15. EDUCATIONAL INSTITUTIONS. All private and public educational institutions can implement a skeletal workforce to prepare for online enrollment procedures or any other system that will not create mass gathering and violate physical distancing rules. All institutions should prepare for online classes, distance learning, take home modules, home school program and other programs which do not require students to come to class until face to face classroom instruction may be allowed. The Department of Education Order 007, Series of 2020 dated 11 May 2020 is hereby adopted;

16. LAW ENFORCEMENT RANDOM INSPECTION OR CHECKPOINT. All individuals on the streets or in vehicles whenever asked by law enforcement or barangay checkpoints, must present their GCQ exempted employee ID card or Food and Medicine pass with valid ID whichever is applicable;

a. GCQ and curfew exempted workers need an FM pass to buy food or medicine;

17. LIQUOR BAN. No liquor, alcohol or any other intoxicating drink shall be sold, served or consumed in public until after the quarantine is lifted. Liquor ban shall be 24 hours a day and 7 days a week.

18. CURFEW AND EXEMPTION. The curfew hours shall be from 9:00PM to 5:00AM. Within the curfew hours, people cannot go out of their houses, except if cases of emergencies or if going to work in the exempted sectors/frontline offices. The workers in offices, establishments and industries allowed to operate under DTI MC 20-22 series of 2022 are exempted from curfew;

19. SARI-SARI STORE. Sari-sari stores shall be closed from 6:00PM – 6:00AM. They shall not allow people to stay or loiter around the premises;

20. WET MARKET. All wet markets/palengkes shall be closed everyday at 5:00PM for daily disinfection;

a. Residents from other clusters are prohibited to visit the markets in high risk areas such as Bangkerohan Market, Piapi Market and Agdao Market for their own protection;
b. All wet markets/palengkes must have an entrance, exit and one-way direction for people to go through. People cannot turn around and go back and cannot roam around the wet market/palengke;

21. MOBILE PALENGKE OR ROLLING STORE. Mobile Palengke, rolling store, grocery on wheels, or ambulant food vendors who are using different modes of transportation to sell basic food commodities in the barangays shall be allowed. Basic food commodities shall mean rice, bread, meat, poultry, fish, fruits and vegetables, cooking oil and other food condiments. There must be a maximum of 2 workers, 1 driver and 1 assistant who shall wear face masks and shall implement proper food handling;

22. WAKE UP AND BURIAL. Funeral Parlors, private and public cemeteries are mandated to impose a “family members only” wake and burial and at all times demand compliance and observance of (1) meter distance between family members, wearing of face masks and frequent hand washing with soap and water;

23. TELEPHONE MEDICINE. 911 shall operate a telemedicine project in coordination with volunteer doctors:

a. Pharmacies and drugstores must accept prescriptions that are in form of text messages wherein the sender is 911 to cater to patients who are accommodated by volunteer doctors conducting telemedicine in the city in coordination with 911;
b. In the absence of a doctor’s prescription, pharmacies and drugstores must allow citizens of their duly authorized representatives to avail of their senior citizen’s discount with the presentation of only their purchase orders/booklets and senior citizen ID;

24. EMERGENCY. There is no need for any ID or pass in the event of an emergency;

25. EXERCISE. Individuals are allowed to exercise or go out in the sun or get some fresh air provided that they are within a few meters from their houses.

SOURCE: City Government of Davao

#CTTO

Saturday, May 9, 2020

“Balik Dde Oro” for stranded Davao de Oro residents

Davao de Oro Province--- On account of COVID-19’s effect worldwide, fear continues to coat everyone’s heart. Daily activities were no longer the same as it was before and outside activities were being limited. Families wanted to be with each other as humanity continue to fight this dreaded disease.

As the Golden Province of Davao de Oro prioritizes the welfare of all Dabawenyos, a Return Home Special Program and humanitarian initiative called “Balik Dde Oro” was initiated by the Provincial Government.  The program intends to help residents and constituents of Davao de Oro who were currently stranded outside the province due to the different community quarantine policies implemented nation-wide to prevent the spread of COVID-19 virus infection.



“Balik Dde Oro” partners with the 11 Municipal Local Government Units of the province. The program started its operation on May 4, 2020 and catered calls, text messages and online applications from Dabawenyos who wanted to get back home.  Hotline numbers coming from the municipal and provincial hub caters applications and served as the call center operation center and were operated by the municipal and provincial officers as well as volunteers from the scholars of the Compostela Valley Scholarship Program (CVSP).

The program includes guidelines and conditions for all applicants who intend to get back to their respective families in the province. The initiative was also made possible through the partnership with Smart Telecommunications who donated sim-cards for the Emergency Operations Center and "Balik Dde Oro" Operations Center.

To date, since it started its operation, it already received and catered a total of 389 applicants via call in the provincial hotlines. Stranded applicants were categorized into three (3): DDO residents stranded within Davao Region (Form 1), stranded outside Davao Region (Form 2) and Non-DDO residents stranded within our province (Form 3). There 183 applicants under Form 1; 188 applicants in Form 2 and 18 applicants in Form 3.

These individuals will still have to be verified and validated before being qualified to avail in the program. Each application will undergo validations such as: verification of residency from the municipal and barangay level, coordination with its respective family, submission of requirements such as health or quarantine certificate if there are any and if the applicant will abide to the terms and conditions of the program.

The conditions of the program includes undergoing a standard screening protocol and must be willing to undergo a 14-day quarantine period in the Barangay Isolation Unit (BIU) before going home, family of the applicant must provide them with food during the quarantine period provided that they will observe social distancing measures and wearing of protective gears during visits. The program is not applicable to those who will be going out of the province and does not cover the return trip and stranded passengers coming from “Lockdown” areas will automatically be declined.

According to Christine Dompor, Supervising Tourism Operations Officer IV of Davao de Oro, deadline of application was on May 7, 2020. For the upcoming days, dissemination and coordination to concerned EOCs will take place including the planning for the logistics. Schedules for the pick-up and transport for all qualified passengers will be posted on the official facebook page of the province after the arrangement of the logistics and coordination with EOCs from other provinces. Transport operations will start on May 16 onwards.

Davao de Oro continues to live with the spirit of “Bayanihan”, prioritizing the good of all its constituents leaving no one behind. (Jasteen Abella, ID DAVAO DE ORO)

Home Office

My column in Mindanao Daily, BusinessWeek Mindanao and Metro Cagayan Times

IN times of Covid-19 and ECQ or even GCQ, many of us are lucky working at home. For me it's a double-edged sword. I love to stay at my home office - on the other side, I miss my teaching and meeting people. Working at home - does this productivity come naturally, or can you learn it?
For some, working from home is a gift – a remarkable opportunity to focus and be hyper-productive, all the while finding time to play with the dogs and even exercise in short pants. For others – well, the transition isn’t quite as seamless. Some find all they’ve done with their eight hours is answer two or three emails, dream about a having a drink or discover their ‘cheese hour’.
It’s true, what British writer Meredith Turits said:  some people simply have dispositions and personality traits that enable them to better adjust to the new world of remote work than others. However, it’s not so black and white. You’re not necessarily destined to be good or bad at working remotely – some may just have to put in more effort than others.
Procrastination is never easier than when your superior isn’t looking over your shoulder. As long as the status light on your communication app is green, it’s easy to rush to the fridge and try to get something to eat or drink, or get into a YouTube hole, with no one any the wiser.
If it feels easier to procrastinate at home than in the office, it is for most: tele work is a “weak situation” with murkier expectations about behavior, says Timothy Pychyl, associate psychology professor at Carleton University in Ontario. In contrast, he points to a common situation: “In an elevator, we all typically ‘act elevator’, for example avoid eye contact with others, and keep our distance as [much as] possible …. The office is more of a strong situation with expectations for many things such as dress codes, arrival and departure times [and] time spent on or off task.” Weaker cues and lower accountability may make procrastination more likely at home.
And without the strong situation of an office, it’s quite a bit easier to dismiss unpleasant tasks and meetings with not very much welcome people. . When there’s a task on your plate you don’t want to dive into, or you’re banging your head against a wall with a tech problem, you’re testing your ‘frustration tolerance’, says Pychyl. Those who have a lower frustration tolerance are much more likely to procrastinate – they’re the people who get up from their desk and find a distraction.
I don't know how you my dear readers "survive" these times. Anyway, my very best wishes at the end: stay safe and healthy.

Tuesday, May 5, 2020

More than 3,000 children from Davao de Oro avail mobile kitchen



Davao de Oro---(Monday, May 4, 2020) More than 3,000 young children benefit the feeding program through the mobile kitchen (mobile kusina) of the provincial government of Davao de Oro.

A feeding program that promotes healthy and nutritious foods under the Kusina ng Kalinga (KNK) program of the province.

The mobile kitchen was first piloted in Barangay Union, Monkayo on April 24, 2020 where there was a total of 1,000 young children who availed of the nutritious and delicious foods that were served such us arrozcaldo and fried chicken.

On April 27, the team for the mobile kitchen went to New Bataan Resettlement Project-1 in Barangay San Roque, New Bataan, Davao de Oro where there was also a total of 1,432 children who availed the same of the said feeding program.

The province has targeted 14,000 children to feed through the mobile kitchen with nutritious foods especially in this time of crisis due to COVID-19.

The feeding program for the children using the Mobile Kitchen is one of the program of the Provincial Government that promotes spirit of volunteerism (bayanihan) were no one's left behind in Davao de Oro.

The provincial government also expressed their thanks and gratitude to the support from the Davao Multipurpose Seed Producers Cooperative (DAMSEPCO) for the 23 sacks of rice being donated for the continuing operation of the Mobile kitchen.

On the other hand, Governor Jayvee Tyron Uy also allocated his salary to support for the success of program together with his staff of the Provincial Governor's Office donated some amount from their own pocket.

"According to Governor Uy "padayon tang nagapakaon sa mga kabataan nga nagpuyo sa mga NHA ug GK Villages, nga aduna'y dako nga panginahanglan og pagkaon nga nutritious karong panahonan.

"He added that “dakong kalipay namo nga makita ang mga pahiyum sa atong mga kabatan-onan nga nagpuyo resettlements villages. Sobra 14,000 ang atuang target nga mga kabataan ang atong target nga mapakaon, ug dili ta muundang hangtod masiguro nato nga makakaon ug tarong ang tanang kabataan sa atong probinsiya.” (Rey Antibo, ID DDO)

Thursday, April 30, 2020

Liebe Landleute



Liebe Landsleute,

die weltweite Corona-Krise stellt uns alle vor enorme Herausforderungen. Der Lebensalltag der Menschen in den meisten Ländern hat in den letzten Wochen einschneidende Änderungen erfahren – hier in den Philippinen gilt in den vielen Provinzen seit Mitte März eine sog. Enhanced Community Quarantine, die mit umfassende Restriktionen verbunden ist. Ich hoffe, dass Sie in diesen ungewohnten Lebensumständen und trotz vieler Einschränkungen gut zurechtkommen, und wir bald gemeinsam zu einem normaleren Alltag zurückkommen können.

Die - nach derzeitigem Stand für Metro Manila sowie zahlreiche weitere Provinzen bis zum 15. Mai geltenden - Vorschriften der ECQ gelten auch für die Botschaft Manila, d.h. wir arbeiten seit Mitte März in einem Schichtsystem mit reduzierter personeller Besetzung und Nutzung von home-office-Formaten. Aufgrund der mit der ECQ verbundenen Vorgaben ist die Botschaft bis auf weiteres für den Besucherverkehr geschlossen, telefonische und e-mail-Erreichbarkeit sind selbstverständlich weiterhin gegeben und ausgebaut worden. Ich bitte um Verständnis, dass die Botschaft aufgrund der aktuellen Einschränkungen das gewohnte Dienstleistungsangebot, insbesondere im konsularischen Bereich, derzeit leider nicht erbringen kann. Uns ist klar, dass diese Situation für viele hier ansässige Deutsche schwierig ist, insbesondere wenn es um Fragen zu Pässen, Visa für Familienangehörige, Urkundenüberprüfungen etc. geht.

Auch unsere Honorarkonsuln in Cebu und Davao leisten in der aktuellen Situation Herausragendes – gerade sie sind an ihren Standorten von besonders harten Beschränkungen betroffen. Ein großer Dank gebührt daher Honorarkonsul Seidenschwarz sowie Honorarkonsul Döring und ihren Teams, die ehrenamtlich umfassende konsularische Hilfe leisten und Deutschen im Land Unterstützung gewähren.

In den letzten Wochen war die Betreuung gestrandeter deutscher Urlauberinnen und Urlauber der Schwerpunkt unserer Arbeit, insbesondere die Organisation von Sweeper- und Repatriierungs-Flügen im Zuge des Rückhol-Programms der Bundesregierung. Das Repatriierungs-Programm der Bunderegierung richtete sich an gestrandete deutsche Touristen, nicht an hier ansässige Deutsche – bei etwaigen Ausreisewünschen stehen hierfür weiterhin kommerzielle Flüge von Manila aus zur Verfügung.
Die umfassende Einstellung inländischer Flug- und sonstiger Reisemöglichkeiten in den Philippinen stellt auch die Botschaft bei der konsularischen Betreuung gestrandeter deutscher Touristen vor besondere Herausforderungen – wir tun alles in unseren Kräften Stehende, um Transportmöglichkeiten zu organisieren und darüber zu informieren, aber angesichts der bestehenden Restriktionen können wir dies nur innerhalb der bestehenden Möglichkeiten tun.
In der täglichen Zusammenarbeit mit philippinischen Behörden erleben wir hervorragende Unterstützung unserer Anliegen, obwohl auch die philippinischen Behörden großen Belastungen ausgesetzt sind und bestrebt sind, die Krise bestmöglich zu bewältigen. Ich bitte daher um Verständnis, wenn es in Einzelfällen zu ärgerlichen Situationen gekommen sein mag. Ich bin sicher, dass hier dauerhaft ansässige Deutsche bereits viel Erfahrung mit philippinischen Behörden haben, was die Lage sicherlich in vielen Fällen erleichtert.

Auch weiterhin bleibt der Dialog mit den hier in den Philippinen vertretenen deutschen Institutionen eine wichtige Säule unserer Arbeit.
Die Professionalität und Flexibilität, mit der sich Goethe-Institut, GIZ, die Deutsche Schule Manila (GESM) und Deutsch-Philippinische Handelskammer (GPCCI) aber auch deutsche Unternehmen den Herausforderungen gestellt haben – und z.B. home-office-Möglichkeiten und online-Formate nutzen, ist sehr beeindruckend und trägt entscheidend dazu bei, in der hiesigen deutschen community, aber auch in der Kooperation mit philippinischen Partnern ein Stück Normalität sowie Stabilität zu gewährleisten, die gewachsene enge Zusammenarbeit fortzusetzen und den Gesprächsfaden nicht abreißen zu lassen.

Trotz der aktuellen Einschränkungen stehe ich in laufendem Kontakt mit Vertretern der philippinischen Regierung wie auch mit meinen Botschafter-Kollegen aus EU und anderen wichtigen Partnerstaaten. Mit unseren gemeinsamen Anstrengungen wollen wir zur Bewältigung der Corona-Krise beitragen und haben dabei auch die Anliegen und das Wohlergehen aller dauerhaft in den Philippinen ansässigen Ausländer im Blick.

Mit den besten Grüßen,
bleiben Sie gesund,

Anke Reiffenstuel
Botschafterin

Davao de Oro gives out tilapias to Covid-19 Checkpoints



Davao de Oro Province--- As front-liners province-wide continue to take risk, providing safety and healthcare to the general public, another act of gratitude will be given unto them.

It can be recalled that the Provincial Government of Davao de Oro distributed vegetables packs to every front-liners province-wide for the past 15 days. Through the coordination of the Provincial Government of Davao de Oro, a total of 3,000 kilograms of tilapias will be distributed to COVID-19 checkpoints along the highway within Davao de Oro from Congressman Dong Mangudadatu of Maguindanao’s 2nd District.


Various checkpoints in highways from the municipalities in district 1 and 2 will receive the packs. “Daghan kaayong salamat sa pagsupporta diri-a sa mga front-liner, kalipay namo nga makadawat ani nga hinabang nga gikan sa atung panggamahanan” said a front-liner from Pantukan, Davao de Oro.


For District 1, a total of 20 COVID-19 checkpoints from the municipalities of Montevista, Monkayo, Compostela, New Bataan, and Maragusan received 576 kilograms of tilapia together with 18 checkpoints from the municipalities of Nabunturan, Mawab, Maco, Mabini, Pantukan and Laak who received 610 kilograms. Military checkpoints in some areas in the province also received the packs.

As humanity’s fight with the dreaded disease continues, Davao de Oro ensures the welfare of every front-liner who serve as heroes in this time of distress. (Jasteen Abella, ID DAVAO DE ORO)

Photocaption tilapia distribution---Through the coordination of the Provincial Government of Davao de Oro, a total of 3,000 kilograms of tilapias will be distributed to COVID-19 checkpoints along the highway within the province from Congressman Zajid "Dong" Mangudadatu of Maguindanao’s 2nd District. (Photo by Ronel Alvarez)

RESTLESSNESS

My column in Mindanao Daily, BusinessWeek Mindanao and Metro Cagayan TIMES

Very often - sometimes too often! - the thought is back! Especially nowadays, while experiencing ECQ and staying in our own four walls. ... If we wake up in the morning (or even many times in the middle of the night), the thought is back. Sometimes, the thought will not let us sleep. The "act of thinking", the "reflection", the "opinion" or the "serious consideration", no matter, how we describe it - our memory and conscience is always with us as a permanent companion.

We brood over unsettled problem. Sometimes, we bear unfair treatments, arrogance, ignorance, incompetent know-it-all-betters, and unbearable oddballs, who inexorable love to make our life a hell while living themselves a disorderly life.

We would not like to be distracted, but we're toying with some good ideas how we could throw overboard all that "human garbage". What will come next is a matter of conjecture.

Of course, I've got my ideas, but I'm not a mind reader. Too many trains of thought make us thoughtless and absent-minded -  especially in difficult and important daily life situations.

Does waiting and/or sleeping solve our problems? Or is it just again in time? Our life's central idea should not be, that while waiting, time solves all our problems. Thoughts should intensify, condense and deepen plans follow by actions.

It's good and helpful to carry thoughts in us all the time. Incomprehensible, or better unfinished thoughts, no matter whether positive or negative, should be slept on, before tiredness outstrips us with supersonic speed.

Sometimes, we feel that our thoughts and ideas can't be fulfilled with life. Where the heart is willing, it will find a thousand ways; but where the heart is weak, it will find a thousands excuses. If doubts begin to take roots, we should rouse from pink-tinted idealism or wear down and annihilate nightmares and erase and wipe out such thoughts and ideas.

If our thoughts are good and have the chance to be fulfilled in action, especially if "the other side" is prepared and willing to step on to such a bridge of life, we might get a support and words of encouragement.

And, if not? No action?

Maybe it is God's will to keep and protect us from a careless, rash, disadvantageous and uneasy action. Every new day gives us new inexhaustible possibilities to survive, to bear trials and to start a new beginning. We overlook and fail to notice many chances in lie through our sluggishness and laziness while thinking and dreaming of unequaled and unfulfilled ideas.

My dear readers: as always stay safe.

Bundesregierung verlängert Reisewarnung bis zum 14. Juni

Das Kabinett hat ein ganzes Bündel von Maßnahmen zur Corona-Krise beschlossen. Urlauber im Wartestand müssen sich weiter gedulden. Ob die Geduld von Pflegekräften angesichts von Einmal-Prämien anhält, wird sich zeigen.

 
"Auswärtiges Amt rät weiter vom "sorgenlosen Reisen" ab
Die Bundesregierung hat die weltweite Reisewarnung für Touristen wegen der Coronavirus-Pandemie bis mindestens 14. Juni verlängert. Ein entsprechender Vorschlag des Auswärtigen Amts wurde vom Kabinett angenommen. Damit sind die Pfingstferien in einzelnen Bundesländern, aber noch nicht die Schulferien im Sommer betroffen, die erst ab 22. Juni beginnen.

"Weiterhin starke und drastische Einschränkungen"

Das Auswärtige Amt begründete die Verlängerung in der Kabinettsvorlage damit, dass "weiterhin mit starken und drastischen Einschränkungen im internationalen Luft- und Reiseverkehr und weltweiten Einreisebeschränkungen, Quarantänemaßnahmen und der Einschränkung des öffentlichen Lebens in vielen Ländern zu rechnen" sei. Die Reisewarnung gelte "bis auf weiteres fort, vorerst bis einschließlich 14. Juni 2020".

Bundesaußenminister Heiko Maas hatte die Warnung Mitte März für alle touristischen Reisen ins Ausland ausgesprochen - ein beispielloser Schritt. Bisher gab es solche Warnungen nur bei einer Gefahr für Leib und Leben, vor allem für Kriegsgebiete wie Afghanistan oder Syrien. Eine Reisewarnung ermöglicht eine kostenlose Stornierung von bereits gebuchten Reisen.

Maas will keine Prognose für die Reisesaison im Sommer geben. Die Bundesregierung könne nach wie vor "kein sorgenloses Reisen" empfehlen, sagte Maas in Berlin. Niemand könne versprechen, dass die internationale Reisewarnung nach dem 14. Juni aufgehoben werden könne. "Eine europäische Lösung wäre wünschenswert", sagte der SPD-Politiker. Aufgrund der unterschiedlichen Verläufe der Pandemie sei aber auch nicht auszuschließen, dass es bei der Reisewarnung zu Differenzierungen kommen werde. Was die Bewegungsfreiheit in Deutschland betreffe, so werde die Bundesregierung darüber am 6. Mai mit den Ministerpräsidenten der Länder beraten.