You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters

Google

Wednesday, June 23, 2021

Deutsche Post - Rentenservice: Hinweise zur Lebensbescheinigung 2021

 Der Renten Service gibt bekannt:

Wenn Sie als Rentenberechtigter einer deutschen Rentenleistung im Ausland leben, dann kennen Sie vermutlich die jährliche Lebensbescheinigung, die Sie ab Juni erhalten und unterschrieben im Original an die Deutsche Post AG Renten Service zurücksenden müssen.

Aufgrund des Corona-Virus sind weltweit sowohl die Bewegungsfreiheit des Einzelnen als auch der Publikumsverkehr bei Behörden, Banken und sonstigen Stellen stark eingeschränkt. Da deswegen die Möglichkeiten zur Bestätigung einer Lebensbescheinigung stark begrenzt sind, haben die deutschen Rentenversicherungsträger und die Deutsche Post AG, Renten Service wie im Jahr 2020 Vereinfachungen für die Lebensbescheinigung 2021 vereinbart (siehe Abschnitte  a – c)

Hinweis:  Wenn Sie in einem Land leben, mit dem ein elektronischer Abgleich durchgeführt wird, dann erhalten Sie nicht regelmäßig eine Lebensbescheinigung.

Hierbei handelt es sich um folgende Länder: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Finnland, Israel, Italien, Kroatien, Luxemburg, Niederlande, Österreich, Polen, Schweden, Schweiz und Spanien

ollten Sie also eine Rentenanpassungsmitteilung ohne das Formblatt Lebensbescheinigung erhalten haben, ist eine Lebensbescheinigung in diesem Jahr nicht erforderlich. Sie brauchen dann nichts weiter zu unternehmen.

a) Lebensbescheinigung ist Ihnen per Post zugegangen

enn Ihnen das Formular der Lebensbescheinigung per Post zugegangen ist, dann überprüfen Sie bitte die Angaben im Teil A. Dort finden Sie alle Informationen, die uns über Sie bekannt sind. Sind diese zutreffend, dann unterschreiben Sie bitte die Lebensbescheinigung eigenhändig und senden Sie diese an die Deutsche Post AG, Niederlassung Renten Service, 04078 Leipzig zurück. Die genauen Kontaktdaten finden Sie am Ende dieser Information.

Bitte schicken Sie die Lebensbescheinigung bis spätestens 15. Oktober 2021 an den Renten Service zurück.


b) Lebensbescheinigung liegt Ihnen bis Mitte August 2021 nicht vor

Wenn Ihnen das Formular der Lebensbescheinigung nicht bis Mitte August 2021 zugegangen ist, können Sie sich die Lebensbescheinigung auch selbst aus dem Downloadcenter des Renten Service herunterladen.

Bitte füllen Sie die Lebensbescheinigung aus und unterschreiben das Formular eigenhändig. Senden Sie die Lebensbescheinigung an die Deutsche Post AG, Niederlassung Renten Service, 04078 Leipzig zurück. Die genauen Kontaktdaten finden Sie am Ende dieser Information.

Sollte uns Ihre Lebensbescheinigung nicht bis spätestens 15. Oktober 2021 vorliegen, wird Ihre Rentenzahlung angehalten!


c) Rentenberechtigte, die nicht in der Lage sind die Lebensbescheinigung selbst auszufüllen und zu unterschreiben


Wenn die rentenberechtigte Person gegenwärtig nicht in der Lage ist, die Lebensbescheinigung selber auszufüllen, dann kann ersatzweise auch ein Angehöriger oder eine bevollmächtigte Person das Formular ausfüllen und unterschreiben.

In diesem Fall bitten wir die Person, die die Angaben zur rentenberechtigten Person einträgt und die Lebensbescheinigung in Vertretung unterschreibt, Angaben zu ihrer Person zu machen (Vor- und Nachname, Geburtsdatum, Geburtsname, Anschrift).

Sollte die rentenberechtigte Person verstorben sein, so bitten wir um schnellstmögliche Übermittlung des Sterbedatums. Sofern es Ihnen möglich ist, benutzen Sie bitte die Änderungsmitteilung des Renten Service:


Kontakt:


Deutsche Post AG

Niederlassung Renten Service

04078 Leipzig

Deutschland


Telefon:   +49 221 56 92-777

Telefax:    +49 69 6530 1510 865

E-Mail:      LB2021@deutschepost.de

Tuesday, June 22, 2021

Saving Cordillera mountains, empowering indigenous communities


 Maligcong Rice Terraces, Bontoc, Mountain Province (MANILA BULLETIN FILE PHOTO)

by Charissa Luci-Atienza , Manila Bulletin

The Department of Science and Technology (DOST) has launched two major research programs seeking to protect the mountains in the Cordillera Administrative Region (CAR), and ensure water security and climate resilience for indigenous communities in the region.

DOST Secretary Fortunato “Boy” T. de la Peña said the two programs were launched by DOST-CAR to preserve the region’s mountains through innovative engineering solutions, and ensure enough, safe, and clean water supply in indigenous communities in CAR.

He said the first program calls for the establishment of a “Mountain Engineering Center” in the region. It is funded under the Science for Change Program (S4CP) Niche Centers in the Regions for R&D (NICER).

The DOST chief said “Program Boondock: A Mountain Engineering Center Towards Sustainable Infrastructure and Upland Water Security” is a collaborative effort of the DOST-CAR with the University of the Cordilleras (UC), Kalinga State University (KSU), Saint Louis University (SLU) and the Watershed and Water Resources Research, Development and Extension Center (WWRRDEC). WWRRDEC is one of the Research Centers of the Department of Environment and Natural Resources- Ecosystems Research and Development Bureau (DENR-ERDB).

“The first program seeks to enhance the industrial competitiveness of the Cordilleras in the field of agriculture, tourism and mobility through mountain engineering solutions and promote social and human development through upland water security, and environmental sustainability,” he said.

De la Peña said the second program seeks to ensure water security and climate resilience for Cordillera’s mountain indigenous communities through technology-enhanced decision support tools.

It is funded under DOST’s National Research Council of the Philippines’s (NRCP) Grants-in-Aid ` (GIA) program and will be jointly implemented by DOST-CAR with the Mountain Province State Polytechnic College (MPSPC) and University of the Cordilleras (UC) The initiative is expected “to bring about sufficient, clean and safe domestic water supply in mountain communities especially during the dry season,” de la Peña said.

“It will provide the necessary data and information to support decisions on water resources development for water supply that are more resilient to climate change and climate variability,” he said. “It also seeks to establish technology enhanced information and decision support system for the conservation and protection of the rivers and watersheds of the Cordilleras,” he added.

The involved LGUs in both programs are the provincial government units of Apayao, Benguet, Ifugao, Kalinga, Mountain Province; and municipal government units of Sallapadan, Abra; Itogon, Tuba, Tublay, and La Trinidad, Benguet; Baguio City; Banaue, Ifugao; Tabuk City, and Tinglayan, Kalinga; and Bontoc and Bauko, Mountain Province.

The research programs were launched on June 8.


Saturday, June 19, 2021

What is “please” in Tagalog?

There simply is no easy answer for this, or in other words, there is no one specific word that exists in Tagalog.

Some people might say the word is “paki-” but this is not entirely correct. “Paki-” can only be used with verbs (actions) and has very specific rules about how it can be used. “Paki-” is used when you are commanding someone to do something (imperatives) but when you want to do so in a more polite way. It can ONLY be used in this way. Here are some examples:


Ipasa mo ang tubig. → Pass the water.


Paki-pasa ang tubig. → Please pass the water.


Tulungan mo kami. → Help us.


Paki-tulungan mo kami. → Please help us.

Notice how both examples are examples where the “paki-” is added onto the front of a verb (action). Also notice how the first example changes the verb ever so slightly when you add the “paki-”. This is the tricky part of using “paki-”. So it is good to know that “paki-” is not exactly the best translation for the word “please” in all cases.

Instead the best answer to the question is to realize why we say “please” in the first place. We say “please” in English in order to show respect or to be more polite or honorific to someone. Tagalog’s way of doing this is with the word “po”.

Now “po” does not mean “please”; it actually doesn’t translate to anything in English. It is called the “respect word” and is used to show respect or to be extra polite. And that’s exactly what is does. Here are some examples:

Ako si Juan. → I am Juan. (casual)

Ako po si Juan. → I am Juan. (polite)

Ano ang pangalan niya? → What is his/her name? (casual)

Ano po ang pangalan niya? → What is his/her name? (polite)

Notice how the translations for both the “casual” (meaning the sentences without “po”) and the “polite” (meaning the sentences with “po”) both translate to the exact same thing in English, but the implication (the subtext) is that one is just more respectful than the other. Again, “po” doesn’t mean anything specifically in English, it’s just Tagalog’s way of being more respectful to someone—just how “please” does in English.

I did not mean to complicate what you might have hoped was a simple question, but it is good to be aware of accurate information and not be tricked by anyone claiming they have a simple answer!

THE POWER OF LISTENING

Do you sometimes feel like this, my dear readers, that you want to discuss something, but the people opposite to you simply cannot listen to you? Sometimes, I would love to tell them, "first, learn to listen"!

Listening is indeed the key in effective communication. A person does not have to speak all the time to be the smartest person in the room. Lack of listening may result in frustration, disappointment, and resentment in our relationships. When we listen, we are able to create stronger emotional connections with people.


Many times during my teaching, I'm happy when my students have one or more questions for me - so, I can listen to them first. Active listening promotes mindful thinking, which can reduce anxiety and depression in students. It can also help students build relationships because as they engage themselves in conversation, their peers are more likely to view them as open and interested.

However, every time you use active listening, it gets a little easier. It can help you to navigate through difficult conversations. More than that, it helps improve overall communication, builds a better understanding and ultimately leads to better relationships with family, friends and co-workers too.

Listening is an active process by which we make sense of, assess, and respond to what we hear. The listening process involves five stages: receiving, understanding, evaluating, remembering, and responding. Not only in school or at the workplace. But especially talking about the workplace: Listening helps managers to solicit feedback and proactively find out about problems before they escalate. It's also the only way for management to get to know people as individuals and ensure that they feel genuinely valued.

Listening and the supreme gift of wisdom belongs together. You can only become a wise person, if you know how to listen. Do you still remember the university lectures in your old student days once upon a time? Anybody can become wise, Proverbs says. Wisdom is not reserved for a brainy elite. Becoming wise requires self-discipline to study and humbly seek wisdom at every opportunity. And allow me to repeat: and, first, learn to listen.

Friday, June 18, 2021

WITH BEETHOVEN UNDER PALMS (XIX): Chapter XIX: A big step towards the future

IMG20210612145015.jpg


During our return flight from the Philippines to Berlin, I started dreaming of hosting a radio show in the Philippines. But more on that later, it should still take some time. For Rossana and I there were many trips to do again. Barbara and Ronald always offered to drive us to the airport. They already knew our dreams to emigrate to the Philippines.

IMG20210612145057.jpg

Rossana was very interested in German history. So it made sense to travel to the southern parts of Germany: Munich, Nuremberg, Bamberg or Bayreuth. My then criminal law and editor invited us to Bayreuth. Unforgettable days awaited us. 

IMG20210612145113.jpg

Bayreuth, the place for the annua; world famous Richard Wagner Festival. Richard Wagner (22 May 1813 in Leipzig – 13 February 1883 in Venice) was a German opera composer. He was one of the most important opera composers in Germany during the Romantic period. Apart from some music that he wrote as a student he wrote ten operas which are all performed regularly in opera houses today.

IMG20210612145042.jpg

Rossana was so proud of this historic place to be able to have her picture taken: the statue of Cosima Wagner, 
born Francesca Gaetana Cosima Liszt; 24 December 1837 – 1 April 1930), daughter of the Hungarian pianist and composer Franz Liszt and Franco-German romantic author Marie d'Agoult.

Our good friend Joachim had meanwhile arranged a job as fashion consultant at a large department store chain in Berlin. But in the coming years we would be back and forth between Berlin and the Philippines several times. I started shooting video reports from my travels.

IMG20210612145320.jpg

And then it happened. The property right next to Rossana's birthplace was offered for sale. My mother looked at us with wide eyes. "You have to know that. I do believe that one day you will want to spend your retirement years in the Philippines", she replied in a firm voice.  We bought the property, had a wall built around it and prepared it buildable.

IMG20210613082509.jpg

Back in Berlin, I asked Rossana to visit the Philippine Embassy together with me. "What are we supposed to do there?" she asked. She was shocked by my answer.

(To be continued!)

Thursday, June 17, 2021

Typical Filipino (XXI) - Typisch Philippinisch (XXI): "Ningas kugon" - Schnelle Sprinter, aber keine Dauerläufer

Viele Projekte starten mit der Geschwindigkeit eines Rennwagens, um nach wenigen Kilometern festzustellen, dass das Tanken vergessen wurde. Die Tendenz der Filipinos, ihren anfänglichen Enthusiamus auf halber Wegstrecke zu verlieren, kann man mit einem rasch erlöschendem Strohfeuer (NINGAS KUGON) vergleichen. Es fehlen  Ausdauer und Stehvermögen , wenn nach dem Startschuss Hindernisse den Schwung abbremsen. Ein möglicher Grund liegt vielleicht darin, dass die so wichtigen harmonischen zwischenmenschlichen Beziehungen Widersprüche, Kritik oder gar Ablehnung eines Projekts nicht dulden. Wenn kein anderer das Feuer schürt, erlischt der Funken und stirbt das Projekt.

Many projects start at the speed of a racing car only to find after a few kilometers that refueling has been forgotten. The tendency of Filipinos to lose their initial enthusiasm halfway through the road, can you compare it to a quick extinction in the flash in the pan. There is a lack of stamina when obstacles slow down the swing after the starting shot. One possible reason is that the important harmonious interpersonal relationships do not tolerate contradictions, criticism or even rejection of a project. If no one else starts the fire, the spark dies and the project dies.


ERIC (filipinosaround@gmail.com) 

Teacher, Public Speaking and Life Coach, Book and Poem Writer, Folkloric dancer and choreographer, a father, friendly and an admirer and beholder of natural beauty...God believer...

describes it as follows:

Ningas Kugon’ – a common Filipino trait

Yes,  what  is  “ningas kugon”?   For  the sake of  literal interpretation so  that  it  is  easily  understood,  allow  me to dissect  what  the phrase  means:  ningas means  “in flame”,  it  could also be a “spark” that could eventually turn  into  fire,  something that  could also  be “burning”.   There  are many  ways of interpreting  it  but,  basically  those  are  the  straight  out  meaning  in English as they are in Tagalog  and of course  if you come from a  different province in the Philippines,  the word  might  have  a contrasting  significance.  But  for  purposes  of understanding,  we shall make use of  how it  is  commonly  understood.  Going to the  ‘kugon’ –  it  actually  refers to a tall, perennial grass used in thatching. Its scientific name is  Imperata cylindrica.

Etimologically,  the  English word ‘cogon’ is from the Spanish cogón, while in  Tagalog,  it is  expressed and spelled as ‘kugon’.

Cogon grass is called  by  the Japanese as bloodgrass and is considered a noxious weed that’s a more invasive species than kudzu in the southeastern United States.

The  two words  put  together is  “flaming cogon grass”.  As  a  Filipino cultural  trait,  it  refers to the Filipino cultural trait of  enthusiastically starting things, but then quickly losing enthusiasm soon after. So  if  you try  to lit  up  a  ‘cogon’ you would observe  how it will just  burn into flames and poof!, gone afterwards!

Correlating  ‘ningas  cogon’  to the Filipinos  could be rooted  from the fact  that at  times  or  in  more ways  than  one,  Filipinos  tend  to leave problems  unsolved or  projects  undone   because  of lack of knowledge  on how  to resolve  or fix  the problems  thus,  it  is “better”  to  leave  it,  but,  the truth is, it  is more of  the lack of  understanding of the root  of the problems.

In short,  that  cultural  trait  has  been  attributed to the Filipinos  for  years and  somewhere along the years,  it  appears  that  Filipinos  themselves – not  all but  some –  have  admitted or even owned,  such a character  trait.   The  reality  though  is  different,  because  we know full well that we are much more  than  what that  preconceived attributions say  of  Filipinos  than what we  actually  are.  It  is  a negative  connotation  which  we ourselves  have  proven to be a  mere attribution outside  of  the fact.

Insofar as  I am concerned,  it  is  a  misnomer  in the Filipino culture  that  could even lead  to discrimination to us as Filipinos and to our  culture in general.  It  has  been proven  for years that Filipinos are hard workers,  and those  who  are  abroad working  are sacrificing  for the sake of their  families  and loved ones left  behind in the Philippines,  is  a demonstration of  NOT being a ‘ningas kugon’.  Filipinos  have made themselves  worthy  to any society  they face.  Experience  tells us  that.  Although  a  saying holds  true  ‘that in any  forest  there is a snake’  but,  the  Filipinos have shown integrity  and  dignity,  and  in  the midst  of the problems  the country and its people are  facing  now, our  nature  is  to prosper,  and it may  not  come  now  but  surely,  later.

Wednesday, June 16, 2021

BPSK successes pilot implementation of “Usapang Kalusugan.”

 


Davao de Oro Province--- The “Bayanihan Para sa Karunungan” or the BPSK of PLGU-Davao de Oro successes pilot implementation of the “Usapang Kalusugan” under its Nutrition Education Component which aims to empower local community members on health and nutrition.

This nutrition education component of the BPSK acts on the issue of malnutrition in DdO through sustainable education talks. In collaboration with other offices, Usapang Kalusugan delivers education concerning nutrition, health, food security, and sanitation in schools and communities.

Last June 12, 2021, at Barangay Golden Valley, Mabini Davao de Oro the Usapang Kalusugan became part of the Outreach Program of PLGU-Davao de Oro to Geographically Isolated and Disadvantaged Areas (GIDA) in the province.

The pilot implementation of the program became successful as BPSK partners with the Department of Education-Davao de Oro (DepEd-DdO), Provincial Agriculturist’s Office (PAGRO), Provincial Health Office (PHO), Provincial Social Welfare and Development Office (PSWDO), Provincial Veterinary’s Office (PVO), Kusina ng Kalinga (KNK), and Women’s Development Program.

Various inputs were given to the community throughout the day such as food preparation and meal planning, animal production, utilization of indigenous vegetables, basic food groups, nutrition in an emergency, environmental sanitation, and talks about the “Liwanag ng Pamilya Program”, rights of child and their responsibility, and rights of parents and their responsibility which is essential for a good foundation of parenthood.

The program also includes the distribution of vegetable seeds for the community, an exhibit of container vegetable gardening, and a cooking demonstration.

Meanwhile, in the advent of the hybrid mode of learning, BPSK also partnered with “Serbisyo Oro Mismo” (SOM) which led to the creation of “Usapang Karunungan”, an online education platform that promotes educational programs and information. The program continues to broadcast relevant topics pertaining to education via social media platforms, radio, and television.

With its various components and through collaborative efforts, “The Bayanihan Para Sa Karunungan” continues to deliver its services all-out. (Jasteen Abella, Information Division Davao de Oro)

Saturday, June 12, 2021

Typical Filipino (XX) - Typisch Philippinisch (XX): "Mukha" - das Gesicht

 


The mukha (face) is targeted by the trillion-dollar cosmetics industry. They pour a big percentage of their marketing strategies into selling facial formula to men and women who desire smoother, finer, fairer skin, and wish for well-arched eyebrows, inviting eyes, taller nose, younger lips and glossy, healthy hair.

In Filipino culture pagmumukha, or the "impact of the face" demands more than cosmetic application. Such impact may be light and pleasant (magaan), refreshing (maaliwalas), and smiling or happy (masaya) which more than compensate for the lack of beauty with or without cosmetics. The opposite impact of course, even in a beautiful face, may be heavy (mabigat), sour (maasim), and problematic (problemado).

Filipinos legen großen Wert auf ihre Fassade. Die äußere Fassade ist von höchster Bedeutung. Sie unterscheiden klar zwischen äußerlichem Anschein und innerem Selbst. Ehemänner werden niemals mit anderen über Auseinandersetzungen mit der Ehefrau sprechen, denn dies würde auch ihre Schwächen beleuchten. Viele unglückliche Ehen bestehen, "bis der Tod sie scheidet", so sehr beide darunter leiden mögen - nur um in der Öffentlichkeit den Schein zu wahren.

Für manche Filipinos zählen gar ausschließlich Äusserlichkeiten, so daß sie versuchen, ihre Illusionen anderen zu verkaufen. Filipinos haben ein besonders feinsinniges Gespür für derartige Oberflächlichkeiten. Sie bezeichnen solches Gaukelwerk als BALATKAYO (Heuchlerei) oder PAKITANGTAO (öffentliche Show). Konsequenterweise beurteilen Filipinos eine Person nach ihrem inneren Selbst (LOOB), das den Charakter bestimmt.

Filipinos attach great importance to their facade. The outer facade is of paramount importance. They make a clear distinction between outward appearances and inner self. Husbands would never speak to others about arguments with their wives, as this would highlight their weaknesses.The aim of unhappy marriages is to persist "until death dies them part" - as much as both may suffer - just to keep up appearances in public.

For some Filipinos only appearances count, so they try to sell their illusions to others. But they have a particularly fine feel for such superficialities. They call such jugglery work hypocrisy or public show. Consequently, Filipinos judge a person according to their inner self, which determines their character. 





WAS THAT REALLY A GOOD IDEA?

I remember my childhood. I heard this question many times, when I refused to be a "good boy". Growing up, we're all taught to follow the rules. Wait your turn in line. Fill in the bubble of the right answer. Eat your dessert last. Tie your shoes and tuck your shirt in. Don't ask stupid questions. But adults are allowed to ask this question. We're rewarded for caution and deliberation, punished for coloring outside the lines.

Over time, we're shuffled into groups based on test results and pursue careers based on our credentials and degrees. I found myself again in a publishing house.  We eventually file into offices where we are required to dress a certain way, talk a certain way; behave a certain way. At some point along this journey, the world designates you as "creative" or "non-creative" with most people falling into the latter category. Actually, I always found myself creative. Well... . Yes, I have always known that creative thinking is necessary for success.


Good ideas - bad ideas! The EXAGO blog based in Lisboa/Portugal and  Curitiba/Brazil shows us some examples of how bad ideas can lead to good ideas.

Most people will have heard the basic mantra of brainstorming: there is no such thing as a bad idea. With this premise in mind, people are encouraged to share any idea they have without fear of ridicule or judgement. While some concepts may not be achievable, these so-called ‘bad ideas’ can often be necessary stepping stones to good ones.

Bad ideas can sometimes have great potential, they just need to be picked apart and refined. That’s where collaboration comes in: by bringing in your community to provide valuable inputs, ideas can be improved upon collectively to ultimately lead to business success.

It can also happen that ideas may seem outlandish but which hold real value. The key is to identify the assets of a ‘crazy’ idea and invest in developing it to bear fruits. It can however be difficult to spot such an idea, particularly for larger companies. The following  three steps could prove useful so that companies do not miss out on the good of ‘bad’ ideas:

Re-framing seemingly problematic ideas may just need re-framing. Rather than discarding it completely, look at the problem and the solution, and explore other paths that could lead to possible breakthroughs.

Listen to all stakeholders regularly – their insights can help move towards a better version of an idea. The individual expertise and experience of each employee can help mold an idea to add value.

You should want to get more ideas fast, but you should also make sure that idea generation is effective to help you make your way through the fog and achieve real, measurable success.

Embracing bad ideas is part of the idea generation process, which has proven to be more effective in companies that nurture a culture of innovation and encourage creativity and innovation across the board.

Mark Twain expressed once: “There is no such thing as a new idea. It is impossible. We simply take a lot of old ideas and put them into a sort of mental kaleidoscope. We give them a turn and they make new and curious combinations. We keep on turning and making new combinations indefinitely; but they are the same old pieces of colored glass that have been in use through all the ages.”

I strongly agree with him.

Philippine native tree that resembles Japan’s cherry blossoms grows in Rizal


 A closer look at the flowers of the Salinggogon tree. (Photo from Masungi Georeserve)


by Vina Medenilla, Manila Bulletin

Many Pinoys are fascinated by the famous cherry blossoms of Japan. Now, there is no need to travel far because there are native trees in the Philippines that are just as beautiful as the Sakura. 

Among thousands of native flowering trees in the country is Salinggogon (Cratoxylum formosum). It is one of the tree species with pink blooms that are likened to cherry blossoms. 

Salinggogon trees can grow up to 35 meters tall. It thrives in various forests around the country, specifically in Rizal, Bulacan, Polilio, Mindoro, Guimaras, Negros, and Mindanao. 

Masungi Georeserve, a privately-led conservation area in Baras, Rizal, is home to numerous endemic and indigenous flora and fauna, including 50 Salinggogon trees. 

Salinggogon trees are said to grow on hill slopes with clay soil. Since Masungi is found in the uplands of Rizal, this species naturally grows well in the area. They say that it is highly possible that there are more Salinggogon inside Masungi, too.

Salinggogon flowers usually last for two to three weeks during the dry season. It blooms before new leaves start to regrow. The tree flourishes in full sun and requires at least six hours of sunlight every day.


A Salinggogon tree stands out in the middle of the forest.

Masungi preserves this species through manual weed control, which allows the tree to acquire all the nutrients and other resources it needs. 

“We implement enhanced and constant forest enforcement on the ground. This includes the patrolling and monitoring performed by our forest rangers in our reforestation site,” said Masungi Georeserve. 

They also share photos and details about Salinggogon trees through social media in hopes of raising awareness on the importance of forests and encouraging the public to protect and act on them. 

Salinggogon trees are at risk from activities like illegal logging, charcoal making, and timber poaching. This is why it is vital to promote and educate more individuals about native trees like Salinggogon.  

“Our team is also in close contact with scientists and botanists, such as those from the UPLB Museum of Natural History, who provide research and technical support to our team.” Masungi plans to continue consulting the experts in terms of the propagation of trees growing on their premises, including the Salinggogon.

Salinggogon trees can be found on the Discovery and Legacy trails of Masungi Georeserve, but those in the latter are yet to mature. 


Photos from Masungi Georeserve Foundation Inc.


For more information, visit Masungi Georeserve’s website.