You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters

Google

Wednesday, August 30, 2023

Germany is under attack! Huge hail breaks cars and houses. Storm in Bavaria


Severe tropical storm 'Haikui' seen to enter PAR Wednesday


What’s your favorite Tagalog word or phrase?

Notable figures share their favorite Tagalog words


AT A GLANCE

  • My current favorite Tagalog word is pasasalamat. My heart is full of gratitude. —Ben Chan, founder, Bench (who gave this answer while in Hong Kong with 475 loyal employees of Bench to celebrate its 35th anniversary)

  • Halakhak, It’s onomatopoeic and it makes me less grumpy. —Robina Gokongwei-Pe, president and CEO, Robinsons Retail Holdings

  • I like sige na. It’s friendly persuasion. —Nedy Tantoco, chairman and CEO, Rustan Commercial Corporation


Illustrations by Randrian Panopio

Dapithapon. I’m sure my memory is playing tricks on me, but I believe that I must have encountered this word for the first time in fifth grade while my teacher, Mrs. Gualberto, was telling us about Sisa, the unfortunate character in Jose Rizal’s Noli Me Tangere.

9780143039693.jpg
A TIMELESS CLASSIC Jose Rizal's Noli Me Tangere


If my memory were to be relied upon, the word dapithapon revealed itself to me while Mrs. Gualberto, obviously a Rizal fan, was telling us stories about Sisa and her sons Basilio and Crispin. The day I came upon dapithapon was when she told us about Sisa preparing a hearty meal of dried fish, dried wild boar meat, duck leg, and fresh, plump tomatoes in anticipation of the homecoming of her sons Basilio and Crispin, who worked as sextons in a parish an hour’s walk away. Sisa started to get busy in the kitchen at day’s end, in the late afternoon, or at twilight, that time of day at which light and dark played a game of tug-o’-war—dapithapon in Tagalog. 


Of Mrs. Gualberto’s Noli Me Tangere stories, the most memorable to me were the chapters on Sisa and her sons, too tragic for, and therefore that impactful, on a gradeschooler like me. The Rizal novellas, after all, wouldn’t be required reading until four years later, in junior high school. This was because her stories were also my introduction to the Filipino language or at least to Tagalog. It was only on fifth grade—not before and sadly not after—that I would rush home after school to write stories of my own in Tagalog, determined to mimic the joys I drew out of Mrs. Gualberto’s stortytelling.
No other teacher in my entire student life was as powerful and so my affair with written or even spoken Tagalog had been terribly brief, but Mrs. Gualberto’s legacy is lifelong, and I’m still achingly in love with words like dapithapon, even if we hardly use them in everyday speech or even in modern writing in the vernacular. 

20230830-favorite-tagalog_ben-chan.jpg
My current favorite Tagalog word is pasasalamat. My heart is full of gratitude. —Ben Chan, founder, Bench (who gave this answer while in Hong Kong with 475 loyal employees of Bench to celebrate its 35th anniversary)


As we cap off Buwan ng Wika, National Language Month, I am reminded of Tagalog words that I continue to find lyrical, the language of the kundiman, some of which are now considered “sinaunang” Tagalog or old Tagalog, such as lumbay, a synonym of the more modern lungkot or sadness, or maralita, less popular than the synonymous mahihirap or the poor. By the way, the word kundiman, meaning “serenade,” by itself sings a genre of its own. 


I don’t know if the Tagalog words I love are as old as sinaunang Tagalog, but they have modern counterparts that are far more common in daily speech, the typical Filipino nowadays and even decades back being given to using English when referring to them. 

20230830-favorite-tagalog_robina-gokongwei.jpg
Halakhak, It’s onomatopoeic and it makes me less grumpy. —Robina Gokongwei-Pe, president and CEO, Robinsons Retail Holdings


Think bukangliwayway, such a poetic word, artfully descriptive, visual, even seeable, which means “dawn” or “break of dawn” or “daybreak” or “sunrise.” These English words come up in everyday conversations among Filipinos about mornings as often as the Tagalog iterations of bukangliwayway, such as pagsikat ng arawmadaling araw


In Tagalog, words that refer to the position of the sun or the spread of darkness on the horizon are masterstrokes of language. Takipsilim, for instance, is just as poetic, meaning “nightfall,” almost synonymous to dapithapon. But there are other equally beautiful words that mean the same thing, such as agaw-dilim. And then, there’s hatinggabi, meaning “midnight.”

20230830-favorite-tagalog_nedy-tantoco.jpg
I like sige na. It’s friendly persuasion. —Nedy Tantoco, chairman and CEO, Rustan Commercial Corporation


Words are beautiful, in general, whether English or French or even German, but Tagalog has charms distinctly its own. There are clever phrases in Tagalog like Kakabakaba Ka Ba, the title of a 1980 comedy film, whose official translation is Does Your Heart Beat Faster. The English translation cannot hold a candle to the artistic, alliterative original.  


Words are a vivid portrayal and a silver-tongued articulation of the size, shape, sound, smell, texture, color, and sensations of life and nature. 


In Tagalog, words like halimuyak, meaning “scent,” or aruga, meaning “tender, loving care,” or silakbo, meaning “an outburst of feelings or emotions,” or haplos, meaning “caress” are a piece of art, a clever play of expression, a song, a poem, a dance. 


What’s your favorite Tagalog word or phrase?

New chat fiction app lets writers earn money

Enjoy reading, tapping, writing, and earning with ‘TypeKita’


It is evident that Filipinos, naturally love to write and read. They value literature as a special way to express and connect, with different reading platforms available online that are growing.

TK_001-min.jpg

Kumu, in collaboration with Thai publisher Okbee, has officially launched TypeKita, a chat-serye app.

A localized version of the popular chat story app Joylada, TypeKita, the app aims to empower Pinoy writers by rewarding their creativity and allowing them to earn money. It also provides writers the opportunity to earn from their creative work while offering readers a unique story. 

This app champions chat fiction, which showcases a modern form of storytelling like an online conversation between two people; it's easier to use for younger writers and readers.

TK_003-min.jpg
Ysabel Yuzon, Kumu multi-app head of growth

“While it encourages beginners, young writers, it’s also an opportunity for the professional and established writers to help shape the community and to pass on their knowledge and recommendations to support the younger authors that we have today,” said Head of Growth Ysabel Yuzon.

The app highlights two innovations: “type” (the process of writing), a chat editor that makes creating stories easier for writers, and an immersive reading experience that allows readers to be part of the conversation. “Kita” (earning or profit) has the makings of the ultimate side hustle for writers of all kind, as seen in their monetization feature for creators. Readers can show their support by gifting virtual gifts, unlocking bonus chapters with coins, and earning money through tap pool.

Prior to its launch, TypeKita experienced consistent user growth, with romance, especially boys’ love and girls’ love, emerging as the top-preferred genres. Others include coming-of-age, mystery, and fantasy. Similar to Kumu, TypeKita restricts its 18+ contents; it is intended for high school and college audiences, aiming to provide a safe space for a younger audience. 

When asked about the new experiences that TypeKita offers to online readers, Yuzon emphasized that the chat fiction format of the app gives the impression of eavesdropping on conversations between other people. “This genre resembles social media screenshots,” she said. “And we called it ‘taps,’ where users are required to tap their screens to unlock the subsequent messages, creating an interactive experience.”

To support local authors, Yuzon also shared that a campaign was executed for “Buwan ng Wika” to encourage even more regional content and for writers to compose in their own dialects, celebrating where they are from.

TypeKita is available via App Store and Google Play.

Stocks rise as window-dressing starts

BY JAMES A. LOYOLA


The local stock market rose in late trading as funds start window dressing for the month’s end.

The main index jumped 64.39 points or 1.05 percent to close at 6,225 as the Services sector led all indices in the advance. Volume rose to 395 million shares worth P5.63 billion but losers still beat gainers at 89 to 85 with 53 unchanged. 

“Philippine shares opened the week higher as trading gear up for window dressing,” said Regina Capital Development Corporation Managing Director Luis Limlingan. 

He noted that, “on the data front, investors await data on home prices, job openings and consumer confidence will also be due Tuesday morning in the US.”

Philstocks Financial Assistant Research Manager Claire Alviar said, “the local bourse gained due to last minute bargain hunting. Investors took the opportunity to buy around 6,150 support areas, following the sharp decline last week.”

“Moreover, positive cues from Wall Street overnight helped lift the sentiment in Asia, including in the Philippines,” she added.

Mike Enriquez passes away at 71

BY NEIL RAMOS



AT A GLANCE

  • Prior to his passing, Mike was consultant for radio operations ofGMA Network, and president of the network's regional and radio subsidiary, RGMA Network Inc., and station manager ofSuper Radyo DZBB 594 AM.


mike enriquez.jpg
Mike Enriquez

Well-loved TV and radio news anchor Miguel “Mike” Enriquez passed away Tuesday, Aug. 29. 

He was 71. 

His passing was confirmed by news anchor Mel Tiangco via "24 Oras."  

In a statement, GMA shared, "It is with profound sadness that GMA Network announces the passing of our belove Kapuso, Mr. Miguel 'Mike' C. Enriquez, who peacefully joined our creator on August 29, 2023."

"The board of directors, management and employees of GMA Network Inc. deeply mourn the passing of Mr. Enriquez. His dedication to the industry will serve as an inspiration to all. We pray for the eternal repose of our beloved Kapuso."

Born on Sept. 29, 1951, Mike started his career in broadcasting as a staff announcer at the Manila Broadcasting Company (MBC) in 1969.

He would go on to work in several other broadcast networks, including Freedom Broadcasting Radio Network (FBRN) and Radio Mindanao Network (RMN). 

Mike famously appeared in a cameo role in Andrew E.'s 1992 movie “Mahirap ang Maging Pogi” as "DJ Baby Michael."  

gma2.jpeg

He joined GMA in 1994. 

Mike has won many awards as broadcast journalist here and abroad including several wins as Best Newscaster as bestowed by the Philippine Movie Press Club (PMPC).

Mike underwent heart bypass surgery in 2018. 

In 2021, he had a kidney transplant. 

Although he quickly went back to work a few months later to cover the 2022 elections, he went on leave again not long after. 

Prior to his passing, Mike was consultant for radio operations of GMA Network, and president of the network's regional and radio subsidiary, RGMA Network Inc., and station manager of Super Radyo DZBB 594 AM. 

He was also a member of the Board of Trustees of La Salle Green Hills and acts as the Treasurer and Chairman of its Finance Committee. 

Tuesday, August 29, 2023

𝟮𝟬𝟮𝟯 𝗗𝗱𝗢 𝗖𝗼𝗰𝗼𝗻𝘂𝘁 𝗦𝘂𝗺𝗺𝗶𝘁: 𝗘𝗺𝗽𝗼𝘄𝗲𝗿𝘀 𝗳𝗮𝗿𝗺𝗲𝗿𝘀, 𝗼𝗽𝗲𝗻 𝗼𝗽𝗽𝗼𝗿𝘁𝘂𝗻𝗶𝘁𝗶𝗲𝘀 𝘁𝗼𝘄𝗮𝗿𝗱 𝗮 𝘀𝘂𝘀𝘁𝗮𝗶𝗻𝗮𝗯𝗹𝗲 𝗰𝗼𝗰𝗼𝗻𝘂𝘁 𝗶𝗻𝗱𝘂𝘀𝘁𝗿𝘆


To empower coconut farmers and strengthen the coconut industry in the province, the Department of Trade and Industry (DTI), in collaboration with the PLGU-Philippine Coconut Authority, successfully conducted the 2nd Provincial Coconut Summit held at the Nabunturan National Comprehensive High School on August 22, 2023.

DTI Provincial Director, Atty. Lucky Siegfred M. Balleque said the summit is one of the steps of the government that aims to provide a platform for stakeholders in promoting inclusive economic growth and sustainable development toward the resilience of the coconut sector in the province.

This year’s celebration highlighted several components such as the plenary session, panel discussion, showcasing of food and non-food products through product exhibit, and profiling and registration of coconut farmers.

Status and updates on the Coconut Farmers and Industry Development Plan (CFIDP) were discussed by the Philippine Coconut Authority during the plenary session. Sunrise Ventures Corporation also provided inputs on business opportunities for Coco Sugar Production.



Governor Dorothy Montejo-Gonzaga graced the event with commitment of support “𝑘𝑎𝑛𝑖𝑛𝑔 𝑝𝑎𝑔𝑝𝑎𝑑𝑎𝑦𝑢𝑛 𝑛𝑎𝑡𝑜, 𝑝𝑎𝑔𝑝𝑎𝑘𝑢𝑠𝑜𝑔 𝑠𝑎 𝑐𝑜𝑐𝑜𝑛𝑢𝑡 𝑖𝑛𝑑𝑢𝑠𝑡𝑟𝑦 𝑖𝑠 𝑛𝑜𝑡 𝑗𝑢𝑠𝑡 𝑓𝑜𝑟 𝑜𝑢𝑟𝑠𝑒𝑙𝑣𝑒𝑠, 𝑘𝑢𝑛𝑑𝑖 𝑝𝑎𝑟𝑎 𝑘𝑖𝑛𝑖 𝑠𝑎 𝑘𝑖𝑛𝑎𝑡𝑖𝑏𝑜𝑘-𝑎𝑛 𝑠𝑎 𝑝𝑟𝑜𝑏𝑖𝑛𝑠𝑦𝑎 𝑢𝑔 𝑠𝑎 𝑚𝑜𝑠𝑢𝑛𝑜𝑑 𝑝𝑎 𝑛𝑔𝑎 ℎ𝑒𝑛𝑒𝑟𝑎𝑠𝑦𝑜𝑛, 𝑟𝑒𝑠𝑡 𝑎𝑠𝑠𝑢𝑟𝑒𝑑 𝑡ℎ𝑎𝑡 𝑡ℎ𝑒 𝑔𝑜𝑣𝑒𝑟𝑛𝑚𝑒𝑛𝑡 𝑖𝑠 ℎ𝑒𝑟𝑒 𝑡𝑜 𝑝𝑟𝑜𝑣𝑖𝑑𝑒 𝑎𝑠𝑠𝑖𝑠𝑡𝑎𝑛𝑐𝑒 𝑎𝑛𝑑 𝑝𝑟𝑜𝑔𝑟𝑎𝑚𝑠 𝑝𝑎𝑟𝑎 𝑘𝑎𝑛𝑖𝑛𝑦𝑜𝑛𝑔 𝑚𝑔𝑎 𝑚𝑎𝑔-𝑢𝑢𝑚𝑎”.

Gov Gonzaga also led the induction of officers for the Coconut Industry Resource Circuit for Leadership Empowerment and Development Davao de Oro (CIRCLED DdO).

More than a thousand coconut farmers gathered at the event, and around 100 key stakeholders, experts, and enthusiasts from across the coconut industry shared a day of insightful discussions, knowledge sharing, and collaborative planning.

“𝑁𝑎𝑏𝑎𝑡𝑖 𝑛𝑎𝑚𝑜 𝑎𝑛𝑔 𝑑𝑎𝑘𝑜𝑛𝑔 𝑖𝑚𝑝𝑜𝑟𝑡𝑎𝑛𝑠𝑦𝑎 𝑛𝑔𝑎 𝑔𝑖ℎ𝑎𝑡𝑎𝑔 𝑠𝑎 𝑔𝑜𝑏𝑦𝑒𝑟𝑛𝑜 𝑙𝑎𝑏𝑖𝑛𝑎 𝑛𝑖𝑖𝑛𝑖𝑛𝑔 𝑝𝑎𝑛𝑎𝑔𝑡𝑎𝑝𝑜𝑘 𝑛𝑔𝑎 𝑢𝑠𝑎 𝑘𝑎 𝑡𝑎𝑙𝑎𝑔𝑠𝑎𝑜𝑛𝑔 𝑝𝑟𝑒𝑏𝑖𝑙𝑖ℎ𝑖𝑦𝑜 𝑛𝑔𝑎 𝑚𝑎𝑘𝑎ℎ𝑖𝑚𝑎𝑚𝑎𝑡 𝑢𝑔 𝑚𝑎𝑘𝑎𝑢𝑏𝑎𝑛 𝑎𝑛𝑔 𝑚𝑎𝑛𝑎𝑔𝑙𝑎ℎ𝑖𝑛𝑔 𝑎𝑠𝑜𝑠𝑎𝑠𝑦𝑜𝑛 𝑠𝑎 𝑚𝑎𝑔-𝑢𝑢𝑚𝑎 𝑠𝑎 𝑡𝑖𝑏𝑜𝑜𝑘 𝑝𝑟𝑜𝑏𝑖𝑛𝑠𝑦𝑎,” statement of Mary Ann C. Cabillon, Chairperson of Comval Farmers Multipurpose Cooperative in New Bataan.

She also expressed gratitude to all the concerned government agencies for providing assistance and support from various trainings, orientations on value-adding and production technologies, and the provision of coconut seedlings. (𝑅. 𝐻𝑜𝑟𝑡𝑖𝑧𝑎𝑛𝑜, Photos by Jonie Cadiz)




Gov. Gonzaga joins 5th League of Provinces of the Philippines General Assembly



Davao de Oro Gov. Dorothy Montejo-Gonzaga joined the 5th General Assembly of the League of Provinces of the Philippines (LPP) held at Edsa Shangri-La Hotel, Mandaluyong City on August 26, 2023.

The LPP brings together more than 80 strong provincial leaders from across the country as it deliberates on current issues, fosters inter-provincial collaboration, and focuses on sustainable development in the region.

Headed by its National President, South Cotabato Governor Reynaldo Tamayo Jr., the assembly discusses crucial events and topics aimed at strengthening ties among provinces and enabling them to work together on shared challenges and opportunities. Among those shared in the panel discussion includes the upcoming Barangay and Sangguniang Kabataan Election 2023, the Provincial Integrated Water Security Planning, Mainstreaming Climate Change in Local Planning and Programming Process, Integrating all provincial jails within the jurisdiction of BJMP, and sharing of best practices of the Province-wide Universal Health Care Program of La Union, among others.




Thus, encompassing a wide range of topics, the assembly served as a platform for the LPP members and key stakeholders to exchange ideas, experiences, and best practices, including Gov. Gonzaga, who actively joined in the discussion.

The gathering of the LPP is yet another testament to the power of unity and collaboration, and that “inter-provincial cooperation will drive positive change, enhance resilience, and ensure a brighter future for all Filipinos.” (PAO-IPRD DDO)

Magnitude-5.5 quake jolts Davao Occidental

BY MIKE CRISMUNDO


BUTUAN CITY – A magnitude-5.5 earthquake jolted Davao Occidental on Tuesday morning, August 29.

The Philippine Institute of Volcanology and Seismology (Phivolcs) recorded  the earthquake at 1:59 a.m. and its  epicenter was 214 kilometers southeast of Balut Island in the municipality of Sarangani, Davao Occidental.

The tremor had a depth of 15 kms, Phivolcs said, and was felt at Intensity I  in Tupi, South Cotabato, and Malungon and Kiamba, Sarangani. 

Aftershocks were expected but no damage is expected.

The Office of Civil Defense (OCD) in Southern Mindanao and the Davao Occidental Disaster Risk Reduction and Management Council(DRRMC) reported no damage or injury from the earthquake.

Minutes earlier at 1:51 a.m., a magnitude-4.1 tectonic earthquake was recorded and its epicenter was 358 kms southeast of Balut Island and had a depth of 70 kms, Phivolcs said.

No damage or injuries were reported from this earthquake.