You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!

Deutsch lernen in Davao City! Learn the German Language in Davao City!

Sie müssen auf den Philippinen DEUTSCH lernen? You have to learn the German language in the Philippines? Sie wohnen in Davao oder irgendwo in Mindanao oder sonst wo auf den Philippinen? Do you reside in Davao City or somewhere else in Mindanao or the Philippines?

Hier können Sie am besten sehr gut Deutsch lernen. Mein Deutschkurs als Professor am Institute of Languages (Fremdspracheninstitut) an der University of Southeastern Philippines in Davao besteht bereits nunmehr fast zehn
Jahren und bietet die fundierte Ausbildung, die benötigt wird, um das A1/A2 - aber auch die B1 und B2- Examen beim Goethe Institut in Manila bestehen zu können. Das Goethe Institut Manila und USEP haben bereits vor 10 Jahren ein Memorandum of Understanding zur Förderung der deutschen Sprache und Kultur unterzeichnet. CHED - Commission on Higher Education befindet sich in unmittelbarer Nähe auf dem USEP-Campus. Alle Kurs-Teilnehmer erhalten ein Universitäts-Zertifikat mit Abschlußnote. Dies ist wichtig für eine Visaerteilung!
- My German Language Course at the University of Southeastern Philippines in Davao City (International Institute of Languages) as Professor (since ten
years now!) provides you with the requested education. You will be able to pass the A1/A2-exam (or even the B1/B2 exam at the Goethe Institute in Manila). Ten years ago, the Goethe Institute and USEP signed a Memorandum of Understanding regarding German language and cultural sup. CHED - Commission on Higher Education is located at the USEP campus. Language Course Students will be receiving an university certificate with average grade at the end of the course. This certification is important for a visa application!
Rufen Sie JETZT an: DAVAO 082 - 227 1761. Please call DAVAO 082 - 227 1761. ODER/OR 0915 - 2199002.

GERMAN LANGUAGE COURSES A1 and A2: 120 hours with the following schedule: Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Thursdays from 9:30 till 11:30 AM. Limited 15 seats only! New course well be starting July 16, 2018.

Deutsche Sprache-Kurse A1 und A2: 120 Stunden - Unterrichtsstunden: montags, dienstags und mittwochs und donnerstags von 9:30 bis 11:30Uhr. Begrenztes Platzangebot: nur 15 Teilnehmer! Der neue Kurs wird am 16. Juli 2018 beginnen.


EHEANNULLIERUNG AUF DEN PHILIPPINEN? Marriage annulment in the Philippines?


CONTACT US NOW! Kontaktieren Sie uns JETZT!

YONNEX Translation and Documentation Services, Davao City/Mindanao only . The only registered agency in Mindanao: Business Permit Plate No. 39803!


Voice mail: ++63 +82 - 227 1761

Cellphone: 0915 - 219 9002 (NEU!NEW!)

during office hours - waehrend der ueblichen Buerozeiten!

Monday, April 29, 2013

Reds raking it in from election extortion

Reds raking it in from election extortion – Army

 8  54 googleplus0  1
MANILA, Philippines - Candidates in the forthcoming midterm elections are paying between P100,000 and P5 million to buy protection from the New People’s Army (NPA), a senior military official said yesterday.
Maj. Gen. Jose Mabanta, commander of the Philippine Army’s 3rd Division, said the candidates believe that giving in to the rebels’ demands would spare them from harassment.

“My estimate is that half of all political contenders in my area (Western Visayas) are paying. That is also true in other areas,” he said.
Mabanta said the fees demanded by the NPA depend on the post eyed by the candidates. He did not identify the politicians who are giving money to the insurgents.
Some 18,000 posts are up for grabs in the May 13 elections, including town and city mayors, provincial governors and members of Congress.
“With the amounts involved, they (NPA) will be buying arms and ammunition and these may be fired and used against them (politicians),” Mabanta said, warning that those who will provide financial help to insurgents may face criminal charges.
“We will not allow this and we will ensure that their decision to give in will have legal repercussions,” he added.
Mabanta said the protection money raised dwarfs the amounts regularly extorted from mining, logging and other businesses based in the rural areas where the 4,000-member guerrilla force operates. The military claims the insurgents have extorted more than P25 million from businesses and individuals last year.
“This is when really the NPAs make a killing out of their extortion,” he said.
The military claims the NPA has been issuing campaign permits in exchange for cash.
“Giving in to the demands is not a guarantee that the CPP (Communist Party of the Philippines)-NPA will not harass the candidates anymore and will be given access. There is evidence of politicians who give in to extortion demands but are continuously being harassed,” Mabanta said.
Last week, NPA members ambushed the convoy of Ruth Guingona, the 78-year-old mayor of Gingoog City in Mindanao, killing two of her aides.
Officials have condemned the attack, calling it a violation of human rights. Security forces believe the rebels behind the ambush were just making their presence felt to pressure politicians to comply with their extortion demands.
The CPP has expressed regret for the incident but claimed that the first shots came from Guingona’s aides.

Meanwhile, the Army yesterday said it will assess the strength of the NPA in the wake of successive attacks staged by the rebels recently against civilians and soldiers.
Brig. Gen. Ricardo Visaya, officer-in-charge of the Army’s 4th division, said the assessment would include the identification of the rebels’ “centers of gravities.”
“Because of the election, we intend to do it successfully. (Atrocities) like those that happened to Mayor Guingona should not happen again,” he said.
Visaya said they would employ combat operations, civil-military operations and intelligence gathering to curb insurgency in their area.  

No comments:

FALSCHE PHILIPPINISCHE DOKUMENTE? Clerical Errors in your Philippine Documents?

Kein Problem! Don't worry!

YONNEX Translation and Documentation Services, Inc. (for Philippines and Germany)

the only certified and licensed agency based in Davao City/Mindanao/Philippines with business permit plate No. 39803.

Deutsch-englische Übersetzungen/German-English translations! Dolmetscher-Dienste! Interpretation Services! Günstige Stundenpreise! Affordable charges per hour!

Voice Mail: ++63 - +82 - 227 1761
Cellphone: ++63 - +915 2199002 (NEU!NEW!)

during office hours/während der üblichen Bürozeiten from 8 am to 5 pm/von 8 bis 17 Uhr!

Wir arbeiten mit allen wichtigen Behörden auf den Philippinen und in Deutschland zusammen.
We're connected with all important Philippine and Germany authorities.


Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters