You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters

Total Pageviews

Sunday, March 16, 2025

Phivolcs to unveil Central Digos Fault atlas to mitigate earthquake risks in Davao Region

BY ELLALYN DE VERA-RUIZ

The Philippine Institute of Volcanology and Seismology (Phivolcs) will launch the Central Digos Fault Atlas on Monday, March 17 to provide detailed maps of the fault and identify areas at risk of group rupture to aid in earthquake preparedness and disaster risk reduction.

The atlas offers high-resolution maps of the Central Digos Fault (CDF) in Digos City, Davao del Sur, which highlights vulnerable infrastructure, including commercial, residential, and industrial areas.

“The release of this atlas will empower communities, particularly the local government units, residents, and stakeholders of Digos City, to prepare for earthquake hazards. The Central Digos Fault Atlas will serve as a guide for science-based land use planning, zoning ordinance formulation, and disaster risk reduction,” Phivolcs Director Teresito Bacolcol said.

Mapped as part of Phivolcs’ Sigma Project, the CDF spans 18 kilometers through several barangays, including Goma, Dulangan, and Ruparan.

The fault, identified in 2019, has the potential to generate a magnitude 6.6 earthquake, which could cause destructive ground shaking (Intensity VIII on the Phivolcs Earthquake Intensity Scale) in Digos City and surrounding areas.

The Sigma Project, a Department of Science and Technology Grants-in-Aid initiative under the Accelerated Earthquake Multihazards Mapping and Risk Assessment Program (ACER), aims to identify the location and subsurface features of active faults, assess potential earthquake magnitudes and recurrence intervals, and produce active fault maps and databases to support earthquake hazard mitigation efforts for various stakeholders, including the scientific community, engineers, urban planners, and government units.

When is a film festival successful?

HEARD IT THROUGH THE GRIPEVINE

unjiengp_28ac6affe0.jpg

Cannes, Berlin, Venice, and Toronto – these are considered the big four film festivals; and what’s important to note, is that the awarding, gala nights, and celebrity sightings are just the public face of these festivals. What truly drives these festivals are the deals, the negotiations, the distribution and/or co-producing agreements, that are threshed out in private meeting rooms, and at behind the scenes tableaus. These are the real lifeblood of any decent festival that’s out to make its mark, because the festival should be the medium to conduct and achieve business goals. If not, what are the metrics for deciding whether a film festival was worth mounting, or can be called an unqualified success?

I’ll be honest, these thoughts ran through my mind as I saw the social media feeds of the many who attended the recent Manila International Film Festival in Los Angeles last week. It preyed on my mind because the photos were all glam and happy faces, and uniformly, they were shots of the Filipinos who had travelled to join our First Lady, and the “usual suspects” of Filipino-Americans and Canadians who call Hollywood home – from Tia Carrere (a blast from the past), to Apl.de.ap, Manny Jacinto, and JoKoy. It was “dinner hosted at the residence of…,” Gala dinner at the Beverly Hilton, and “the premiere screening of…” – in short, the shiny tinsel and glittery sequins that accompany these festivals. 

MIFF big winner Song.jpg
MIFF BIG WINNER Song of the Fireflies, and I’m praying it has secured a global distribution deal, or is in the process of doing so.

And so, I was looking for the “meat and potatoes” photos that would point to how gears and wheels were grinding and turning, to address the business side of festivals. Photos of the bigwigs of the major Hollywood studios, executives of the new players like streaming giants Netflix, Disney, Apple, HBO Max, and Amazon, heads of the dominant talent agencies, of movie brokers who could forge distribution deals for our Filipino films. To prove to me that connecting with trade was happening. 

Sure, one would have to caption each of these photos to identify these “players,” but at least I’d know that the effort was successfully made to bring these Hollywood movers to our Filipino celebration – the second year this particular festival is happening in Los Angeles. For me, it would be proof that we weren’t just turning the weekend into a giant Filipino party – which I know we would be great at mounting, but misses the point. 

Who did I see on the MIFF social media posts that wasn’t Filipino (or Fil-Am), and could be relevant for these business metrics I’m harping on about? There’s David Shim, a Korean movie producer, who lists Oscar-winner Parasite among his credits. He spoke about current projects that he’s involved in here in Manila; and has been throwing his support to our First Lady Liza A. Marcos and our local film industry, since April of last year. So the current MIFF was not our introduction to David, and he’s not a new contact.  

The poster for the MIFF.jpg
THE POSTER for the MIFF Gala Night. Wondering how many seats/tickets were purchased. 

Author Kevin Kwan of Crazy Rich Asians was in several of the feeds, and it’s nice to see he was around, showing his love for things Philippine. But does he qualify as “trade”? I don’t think so.

The Philippines as a film location site, signed co-productions, international distribution deals for our films, or global representation for some of our creative talents – in my estimation, these would be the low-hanging fruit that a legitimate and successful Festival should generate. Am I asking for too much? I really don’t think so, as we constantly turn green with envy watching what happens elsewhere and nearby, and then sour-graping. 

Who is watching The White Lotus Season 3, as filmed in Bangkok, Phuket and Koh Samui; and isn’t internally wishing it was shot at Boracay, Coron, or Siargao? Thailand already leads ASEAN countries in foreign visitors, so you can imagine how this will only further boost their Tourism figures over the next two to three years, minimum. 

And we’ll say our beaches are nicer, our people friendlier, plus we speak English – and I keep saying that last argument of speaking English should be thrown out the window forever. For several decades now, it’s something we keep bringing up when it’s obviously not the deciding factor for direct foreign investment, or for decisions like where to shoot The White Lotus. 

Please don’t call me a party-pooper or killjoy for today’s column. I know money is being spent to make this festival happen, and I do want it to work – but I also want it to work along specific business parameters and goals; and not just making it a weekend of Hollywood happiness for the Filipino community of Los Angeles, and a La La Land adventure for those who flew in from Manila. Those should be the bonus values for mounting the festival. 

Just saying… as it would be such a waste of time and effort to have our First Lady supporting this initiative, and not producing substantive results. Let me know “good” things were happening in LA, and I’ll be the first among those shouting it from the proverbial “top”!

Übersetzerdienste - Translation Services

Even after retiring as German Consul, I am still accredited as a German translator and interpreter for the German, Swiss and Austrian Embassy as well as for Regional Trial Court Davao City and all courts nationwide. Please pm for via doringklaus@gmail.com further information. I'll be answering your messages as soon as possible. Please be patient. Auch nach meiner Pensionierung als deutscher Konsul bin ich weiterhin als deutscher Übersetzer und Dolmetscher für die deutsche, schweizerische und österreichische Botschaft sowie für das Regional Trial Court Davao City landesweit akkreditiert. Für weitere Informationen senden Sie bitte eine PN an doringklaus@gmail.com. Ich werde Ihre Nachrichten so schnell wie möglich beantworten.