You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Deutsch lernen in Davao City! Learn the German Language in Davao City!

Sie müssen auf den Philippinen DEUTSCH lernen? You have to learn the German language in the Philippines? Sie wohnen in Davao oder irgendwo in Mindanao oder sonst wo auf den Philippinen? Do you reside in Davao City or somewhere else in Mindanao or the Philippines?

Hier können Sie sehr gut Deutsch lernen. Mein Deutschkurs als Professor am Institute of Languages (Fremdspracheninstitut) an der University of Southeastern Philippines in Davao besteht bereits nunmehr fast zehn
Jahren und bietet die fundierte Ausbildung, die benötigt wird, um das A1/A2 - aber auch die B1 und B2- Examen beim Goethe Institut in Manila bestehen zu können. Das Goethe Institut Manila und USEP haben bereits vor 9 Jahren ein Memorandum of Understanding zur Förderung der deutschen Sprache und Kultur unterzeichnet. Es unterrichten nur Sprachprofessoren, deren Qualifikation nachgewiesen werden konnten. CHED - Commission on Higher Education befindet sich in unmittelbarer Nähe auf dem USEP-Campus. Alle Kurs-Teilnehmer erhalten ein Universitäts-Zertifikat mit Abschlußnote. Dies ist wichtig für eine Visaerteilung!
- My German Language Course at the University of Southeastern Philippines in Davao City (International Institute of Languages) as Professor (since ten
years now!) provides you with the requested education. You will be able to pass the A1/A2-exam (or even the B1/B2 exam at the Goethe Institute in Manila). Nine years ago, the Goethe Institute and USEP signed a Memorandum of Understanding regarding German language and cultural support. Only qualified professors are being able to teach different languages in USEP. CHED - Commission on Higher Education is located at the USEP campus. Language Course Students will be receiving an university certificate with average grade at the end of the course. This certification is important for a visa application!
Rufen Sie JETZT an: DAVAO 082 - 227 1761. Please call DAVAO 082 - 227 1761. ODER/OR 0915 - 2199002.

GERMAN LANGUAGE COURSES A1 and A2: 120 hours with the following schedule: Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Thursdays from 9:30 till 11:30 AM. Limited 15 seats only!
Next course will be starting on November 20, 2017.

Deutsche Sprache-Kurse A1 und A2: 120 Stunden - Unterrichtsstunden: montags, dienstags und mittwochs und donnerstags von 9:30 bis 11:30Uhr. Begrenztes Platzangebot: nur 15 Teilnehmer! EINSCHREIBUNGEN sind wieder möglich, da neue Studentinnen und Studenten JETZT Deutsch lernen möchten. Der nächste Kurs wird am 20. November 2017 beginnen.

FOR MORE INFO (ESPECIALLY DIFFERENT LANGUAGES COURSES) / FÜR weitere INFORMATIONEN (SPEZIELL BETREFFEND VERSCHIEDENER SPRACHKURSANGEBOTE) BESUCHEN SIE BITTE/PLEASE FEEL FREE TO VISIT http://www.usep.edu.ph AND THEN CLICK "MORE" and look for "Institute of Languages and Creative Arts" or follow me/us in Facebook.

Saturday, November 8, 2014

From Day One After Yolanda until Today: Solid German Support for Rehabilitation Continues

Lufthansa Technik Philippines Since the onset of Yolanda, Germany has been relentless in the outpour of support for those devastated by the typhoon. German humanitarian relief organizations have been among the first who reached the Philippines from abroad to help the victims of Typhoon Yolanda – through a Lufthansa plane scheduled to fly from Germany to Manila for its regular servicing, which was loaded with relief goods after early news of the typhoon’s damage hit the screens.
Until today, German relief organizations have been working non-stop in the typhoon-stricken areas, funded by massive donations of the German civil society and funds from the German Government – released within a heartbeat following news of the typhoon’s devastation.
To quantify this support: more than 176 million Euros, (Php 10.7 billion) for relief and rehabilitation efforts in the regions affected by Typhoon Yolanda came from Germany. Out of these, an outstanding 144 million Euros (Php 8.7 billion) are made up of German private donations to relief organizations actively operating in the Visayas regions. In addition to private donations, the German government contributed a total of 32 million Euros (Php 2 billion) out of which 16 million Euros were given in humanitarian aid for the immediate relief of victims of the typhoon, while 16 million Euros were allocated for reconstruction of areas destroyed by Typhoon Yolanda.
Until today, many German aid organizations are implementing reconstruction programs in the areas hit by the Typhoon. Examples are: Johanniter Unfallhilfe, Malteser International and Plan International.
Johanniter Unfallhilfe is working on the islands of Panay and Leyte. Johanniter’s main activities on Panay focus on the repair of infrastructure such as barangay halls, health and day care centers, class rooms, sea walls, rainwater catchments, foot bridges, community halls, as well as the installation of water filtration systems. This project, which is co-funded by German Bank Foundation (GBS) and Johanniter reaches 7,000 direct and 1,500 indirect beneficiaries.
Photo: Fulvio Zanettini/ADH Rebuilding of homes by Malteser International (© Photo: Fulvio Zanettini/ADH)
 
In the immediate aftermath of the typhoon, Malteser International from Germany distributed food, hygiene kits, water containers and relief items to about 9,000 families. A water treatment unit provided clean drinking water to an entire village. To date, 250 houses have been repaired, 52 large tents were set up as classrooms and play areas, and 800 families received tarpaulins. Malteser International distributed school materials to almost 2,500 school children as well as tools for cleanup and farming tools to the villagers. Over the past year, Malteser International, in partnership with the Philippine Association of the Order of Malta initiated a relief and recovery program with 4 communities on Samar and Bantayan Island affected by Typhoon Yolanda. Its comprehensive program seeks to assist vulnerable families and communities to recover after the disaster, through disaster resistant and inclusive housing reconstruction, school rehabilitation, water systems repairs, targeted home improvements, youth training, and small livelihood activities. 200 shelters have been provided with 500 more to be constructed. Malteser International will also seek to strengthen local knowledge about safe construction. Young adults will receive training in carpentry and masonry as well as disaster relief actions as part of a program in cooperation with a local vocational training agency.

Plan International has received support from the German Federal Foreign Office for activities that aim to strengthen climate resiliency of the local population in the rehabilitation efforts. Plan International

Green Skills Training participants showing their output for the day (Day 2) - solar dryer and Liquid fertilizer, mouldings (© Plan International) As part of the program, communities receive trainings in green technology such as the construction and use of solar dryers that can cut the drying time for fish or other food in half, retained heat cookers, organic fertilizers and char making stoves using debris fuel instead of cutting mangroves. These sustainable green technologies utilize indigenous materials and enable a more efficient use of natural resources or debris. Energy costs are reduced and waste management is improved.


No comments:

EHEANNULLIERUNG AUF DEN PHILIPPINEN? Marriage annulment in the Philippines?

KEIN PROBLEM! NO PROBLEM!

CONTACT US NOW! Kontaktieren Sie uns JETZT!

YONNEX Translation and Documentation Services, Davao City/Mindanao only . The only registered agency in Mindanao: Business Permit Plate No. 39803!

Email: doringklaus@gmail.com

Voice mail: ++63 +82 - 227 1761

Cellphone: 0915 - 219 9002 (NEU!NEW!)

during office hours - waehrend der ueblichen Buerozeiten!

FALSCHE PHILIPPINISCHE DOKUMENTE? Clerical Errors in your Philippine Documents?

Kein Problem! Don't worry!

YONNEX Translation and Documentation Services, Inc. (for Philippines and Germany)

the only certified and licensed agency based in Davao City/Mindanao/Philippines with business permit plate No. 39803.

Deutsch-englische Übersetzungen/German-English translations! Dolmetscher-Dienste! Interpretation Services! Günstige Stundenpreise! Affordable charges per hour!


Email: doringklaus@gmail.com
Voice Mail: ++63 - +82 - 227 1761
Cellphone: ++63 - +915 2199002 (NEU!NEW!)

during office hours/während der üblichen Bürozeiten from 8 am to 5 pm/von 8 bis 17 Uhr!

Wir arbeiten mit allen wichtigen Behörden auf den Philippinen und in Deutschland zusammen.
We're connected with all important Philippine and Germany authorities.

SUBMITSTART

Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters