You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!

Deutsch lernen in Davao City! Learn the German Language in Davao City!

Sie müssen auf den Philippinen DEUTSCH lernen? You have to learn the German language in the Philippines? Sie wohnen in Davao oder irgendwo in Mindanao oder sonst wo auf den Philippinen? Do you reside in Davao City or somewhere else in Mindanao or the Philippines?

Hier können Sie am besten sehr gut Deutsch lernen. Mein Deutschkurs als Professor am Institute of Languages (Fremdspracheninstitut) an der University of Southeastern Philippines in Davao besteht bereits nunmehr fast zehn
Jahren und bietet die fundierte Ausbildung, die benötigt wird, um das A1/A2 - aber auch die B1 und B2- Examen beim Goethe Institut in Manila bestehen zu können. Das Goethe Institut Manila und USEP haben bereits vor 10 Jahren ein Memorandum of Understanding zur Förderung der deutschen Sprache und Kultur unterzeichnet. CHED - Commission on Higher Education befindet sich in unmittelbarer Nähe auf dem USEP-Campus. Alle Kurs-Teilnehmer erhalten ein Universitäts-Zertifikat mit Abschlußnote. Dies ist wichtig für eine Visaerteilung!
- My German Language Course at the University of Southeastern Philippines in Davao City (International Institute of Languages) as Professor (since ten
years now!) provides you with the requested education. You will be able to pass the A1/A2-exam (or even the B1/B2 exam at the Goethe Institute in Manila). Ten years ago, the Goethe Institute and USEP signed a Memorandum of Understanding regarding German language and cultural sup. CHED - Commission on Higher Education is located at the USEP campus. Language Course Students will be receiving an university certificate with average grade at the end of the course. This certification is important for a visa application!
Rufen Sie JETZT an: DAVAO 082 - 227 1761. Please call DAVAO 082 - 227 1761. ODER/OR 0915 - 2199002.

GERMAN LANGUAGE COURSES A1 and A2: 120 hours with the following schedule: Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Thursdays from 9:30 till 11:30 AM. Limited 15 seats only! New course will be starting July 23, 2018.

Deutsche Sprache-Kurse A1 und A2: 120 Stunden - Unterrichtsstunden: montags, dienstags und mittwochs und donnerstags von 9:30 bis 11:30Uhr. Begrenztes Platzangebot: nur 15 Teilnehmer! Der neue Kurs wird am 23. Juli 2018 beginnen.


EHEANNULLIERUNG AUF DEN PHILIPPINEN? Marriage annulment in the Philippines?


CONTACT US NOW! Kontaktieren Sie uns JETZT!

YONNEX Translation and Documentation Services, Davao City/Mindanao only . The only registered agency in Mindanao: Business Permit Plate No. 39803!


Voice mail: ++63 +82 - 227 1761

Cellphone: 0915 - 219 9002 (NEU!NEW!)

during office hours - waehrend der ueblichen Buerozeiten!

Saturday, December 6, 2014

Disaster-Proofing Davao Oriental

TO DISASTER-PROOF an entire province, the local government must take the lead in ensuring mitigation and adaptation measures are in place.

Since Davao Oriental can no longer claim to be typhoon-free, the province has revisited its Provincial Development and Physical Framework Plan to better equip its municipalities when worse comes to worst.
 United Nations Development Program (UNDP) where both have found a common ground that Disaster Risk Reduction and Climate Change Adaptation (DRRCCA) should be integrated in the local development planning.
modification and rezonification so that the areas determined as not so sound for habitation will be off limits to people.

"And as our firm commitment, the province is helping LGUs (local government units) to chart out their respective Municipal Comprehensive Land Use Plan while mainstreaming Disaster Risk Reduction and Climate Change Adaptation measures in their respective development plans," said Governor Corazon Malanyaon, in her speech during a recent forum.

The Mines and Geosciences Bureau (MGB) 11 has helped the province along with Department of Science and Technology (DOST) 11 and Philippine Institute of Volcanology and Seismology (Phivolcs) to map out the geo-hazard areas, which is now followed in the establishment of resettlements.

The government is also working on restoring the province's environmental resources, particularly the programs on mangrove rehabilitation, coastal cleanup, dumpsite development and watershed rehabilitation.

When Pablo made landfall, it flattened most of Baganga, Cateel and Boston municipalities, leaving 457 deaths, 3,020 injured, 64,032 families affected, and P5.846 billion in government infrastructures, private structures and properties lost on its wake.

Also, the rich agriculture, tourism, trade, and service sectors incurred P8.5 billion damages while 30 percent of its coral resources were lost and 132,105 hectares of forest lands were destroyed.

With the plan now in place, at least the province can cushion the impact of typhoons, the same intensity or even stronger than Typhoon Pablo that wreaked havoc the province on December 4, 2012.

Rehab on track

With the means of livelihood destroyed, the province sought out the intervention of Department of Agriculture (DA)-Davao to help affected families get back on their feet.
The programs that were implemented include extension of 100 percent rice seed subsidy to more than 8,000 farmers in Baganga, Cateel, and Boston for a total area of 9,876 hectares, provision of seeds for corn production benefitting more than 7,000 farmers, and provision of seeds for vegetable production.

Also, part of the intervention was the distribution of cacao seedlings in the towns of Boston and Cateel benefiting almost 2,000 farmers, and seedlings for cassava production in affected towns to 5,742 farmers covering a total of 430 hectares.

On the housing, a total of 6,729 families received temporary shelters and emergency shelter kits containing basic construction tools and materials.

"These were provided by convergence of various local and international agencies under the Shelter Cluster. Meanwhile, the DSWD (Department of Social Welfare and Development), who aside from constructing bunk houses as temporary shelters also helped bring aid to families whose houses were partially damaged through the distribution of Emergency Shelter Assistance (ESA) in the form of cash," she reported.

The first and second releases amounted to P158.7 million, which benefited around 15,881 households.

Transition shelters were also put in place for a total of 5,359 families. 

"These shelters not only provided our people with the most basic comforts of a home, but mainly protected them especially from health risks due to poor hygienic conditions in congested emergency shelters," she said.

The governor added that there were close to 10,000 permanent homes completed and undergoing construction under the Modified Shelter Assistance Program of the provincial government and DSWD.

"No less than 5,000 construction workers, that include masons, carpenters, painters, plumbers, have been employed in the implementation of this massive housing project," she said.

Rise of hot chili

Jose P. Calub, officer-in-charge of Department of Trade and Industry (DTI)-Davao Oriental, during the DTI-Davao Media Interface at the Marco Polo Hotel Davao on Friday, said they are supporting eight major chili producers in Davao Oriental.

"Nakita namo na resilient ang (We saw that chili is more resilient) compared to other crops during typhoon," he said.

Right now, they are in the thick of things in helping these producers comply with the requirements to secure a certification from Food and Drugs Administration (FDA).
"So that when the Asean Community takes effect, our chili producers are ready," he said.

In Davao Oriental, most of the focus is centered on the three towns hit by Pablo -- Cateel, Baganga, and Boston.

The agency is also set to construct three facilities through the Shared Service Facilities (SSF) that are compliant with the regulations of the FDA.

With this initiative, a total of 1,000 families have benefited from the "Hot Pablo' Livelihood Project covering 100 hectares.

The beneficiaries, comprised of farmers and processors, were assisted in terms of production, skills development, product development marketing and branding.
The trade office has also observed a high local demand for chili, as evident on the sales generated from the trade fairs where processors have actively been participating in.

Last year, chili processors generated P6 million from joining trade fairs.
To address the immediate need of farmers to earn a living, Malanyaon added that livestock and draft animals such as carabao, cattle, goat and chicken were distributed to families.

There were also a series of skills, productivity and entrepreneurial trainings to strengthen livelihood projects such as bamboo (furniture, construction materials and baskets) processing, coco-bead and coco-furniture processing, driftwood furniture and novelties processing, bead making, rubber nursery and hot chili production and processing. 

These initiatives were facilitated through the support of some government agencies and Rural Entrepreneurship Advocacy for Change (Reach) program of the Provincial Government.

Other livelihood programs that are currently being pushed are; Driftwood Processing (Boston, Baganga, Cateel); Rosary-making out of coco-beads (Cateel); Carpentry Workshop and Material Recovery Facility (Cateel and Baganga); and Fiber-board Processing Facility (Baganga).

"These livelihood projects under the Debris Management supported more than 11,000 beneficiaries," Malanyaon added.

Given the intensity of damages caused by Pablo in the province, it will take a while before it can get back on its feet.

"Our 'Building-Back-Better' agenda is still a long way to go. But having a solid support from the national government and other development collaborators, and having put in place operational mechanisms, we are positive that we can harness more resources and partners... we can do more... and we can do better in the coming years... Always with that undaunted spirit 'to Move on and to Move up' as our mantra goes," she added.

No comments:

Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters

FALSCHE PHILIPPINISCHE DOKUMENTE? Clerical Errors in your Philippine Documents?

Kein Problem! Don't worry!

YONNEX Translation and Documentation Services, Inc. (for Philippines and Germany)

the only certified and licensed agency based in Davao City/Mindanao/Philippines with business permit plate No. 39803.

Deutsch-englische Übersetzungen/German-English translations! Dolmetscher-Dienste! Interpretation Services! Günstige Stundenpreise! Affordable charges per hour!

Voice Mail: ++63 - +82 - 227 1761
Cellphone: ++63 - +915 2199002 (NEU!NEW!)

during office hours/während der üblichen Bürozeiten from 8 am to 5 pm/von 8 bis 17 Uhr!

Wir arbeiten mit allen wichtigen Behörden auf den Philippinen und in Deutschland zusammen.
We're connected with all important Philippine and Germany authorities.