You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Learn German Language in Davao City!Deutsch lernen in Davao City!

Sie müssen auf den Philippinen DEUTSCH lernen? You have to learn the German language in the Philippines? Sie wohnen in Davao oder irgendwo in Mindanao oder sonst wo auf den Philippinen? Do you reside in Davao City or somewhere else in Mindanao or the Philippines?

Hier können Sie sehr gut Deutsch lernen. Mein Deutschkurs als Professor am Institute of Languages (Fremdspracheninstitut) an der University of Southeastern Philippines in Davao besteht bereits nunmehr seit neun
Jahren und bietet die fundierte Ausbildung, die benoetigt wird, um das A1/A2 - aber auch die B1 und B2- Examen beim Goethe Institut in Manila bestehen zu können. Das Goethe Institut Manila und USEP haben bereits vor 8 Jahren ein Memorandum of Understanding zur Förderung der deutschen Sprache und Kultur unterzeichnet. Es unterrichten nur Sprachprofessoren, deren Qualifikation nachgewiesen werden konnten. CHED - Commission on Higher Education befindet sich in unmittelbarer Naehe auf dem USEP-Campus. Alle Kurs-Teilnehmer erhalten ein Universitäts-Zertifikat mit Abschlussnote. Dies ist wichtig für eine Visaerteilung!
- My German Language Course at the University of Southeastern Philippines in Davao City (International Institute of Languages) as Professor (
nine years now!) provides you with the requested education. You will be able to pass the A1/A2-exam (or even the B1/B2 exam at the Goethe Institute in Manila). Eight years ago, the Goethe Institute and USEP signed a Memorandum of Understanding regarding German language and culture support. Only qualified professors are being able to teach different languages in USEP. CHED - Commission on Higher Education is located at the USEP campus. Language Course Students will be receiving an university certificate with average grade at the end of the course. This certification is important for a visa application!
Rufen Sie JETZT an: DAVAO 082 - 227 1761. Please call DAVAO 082 - 227 1761. ODER/OR 0915 - 2199002.

GERMAN LANGUAGE COURSES A1 and A2: 120 hours with the following schedule: Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Thursdays from 9:30 till 11:30 AM. New course shall be starting July, 24th 2017. Enrollment is still ongoing. Limited 15 seats only!

Deutsche Sprache-Kurse A1 und A2: 120 Stunden - Unterrichtsstunden: montags, dienstags und mittwochs und donnerstags von 9:30 bis 11:30Uhr. Begrenztes Platzangebot: nur 15 Teilnehmer! EINSCHREIBUNGEN sind wieder möglich, da neue Studentinnen und Studenten JETZT Deutsch lernen möchten. Ein weiterer Kurs wird im 24. Juli 2017 beginnen.

FOR MORE INFO (ESPECIALLY DIFFERENT LANGUAGES COURSES) / FÜR weitere INFORMATIONEN (SPEZIELL BETREFFEND VERSCHIEDENER SPRACHKURSANGEBOTE) BESUCHEN SIE BITTE/PLEASE FEEL FREE TO VISIT http://www.usep.edu.ph AND THEN CLICK "MORE" and look for "Institute of Languages and Creative Arts" or follow me/us in Facebook.

Wednesday, February 25, 2015

Right-of-way Issues Hamper Davao City's Road Projects for Tourist Sites

By Carmelito Q. FranciscoCorrespondent, BusinessWorld Online


DAVAO CITY -- Expropriation proceedings are now under way in some parts of Davao Region to resolve right-of-way issues that have been hampering several road projects leading to tourist destinations.
Department of Public Works and Highways (DPWH) Regional Director Mariano R. Alquiza said some segments of the DPWH’s tourism infrastructure program, covering 15 projects with an allocated budget of P1.19 billion last year, could not be implemented due to the refusal of some land owners to accept the government’s offer for their property.


As of end-January 2015, overall construction work under the 2014 Department of Tourism (DoT)-DPWH Convergence Program was about 80% complete, Mr. Alquiza said.



The DPWH official declined to identify which projects are now under litigation through expropriation cases filed by the local government units concerned.



Most of the projects are secondary road networks that provide access to previously hard-to-reach tourism spots. The DPWH program list includes the following:



• Davao City -- Davao-Cotabato road leading to Eden Nature’s Park, Lacson-Megkawayan road leading to Megkawayan Park, Barrio Obrero roads leading to People’s Park;



• Davao del Norte -- Western and eastern sides of the circumferential road in the Island Garden City of Samal, coastal road from Panabo City to La Paz, Carmen leading to Mariculture Park, Baywalk, Migratory Bird Sanctuary, Mangrove Sanctuary;



• Davao Oriental -- La Union-Mt. Hamiguitan road leading to Mt. Hamiguitan



• Davao del Sur -- Road leading to Megkawayan Peak, and Kapatagan road leading to Mt. Apo Camp Sabros, Mt. Apo Highland Resort, and Tadaya Falls.



The DoT-DPWH program was established to facilitate a more efficient and coordinated effort between the two agencies for developing access to tourism destinations as identified in the National Tourism Development Plan.



2015 BUDGET
This year, the DPWH Region 11’s budget for tourism-related roads has been almost doubled to P2.2 billion with 30 projects lined up.



Davao del Norte is getting the biggest chunk at about P810 million; Davao City, P456 million; Compostela Valley, P330 million; Davao del Sur, P274 million; and Davao Oriental, P153 million.



Christine T. Dompor, tourism officer of Compostela Valley, said this is the first time that the province is getting road projects specifically supporting the local tourism industry and the provincial government is optimistic that there will be continuing infrastructure initiatives to help them attract more visitors.



Tourism Assistant Secretary Arturo P. Boncato, Jr. earlier said these proposed roads “are essential components and are needed infrastructure facilities in promoting the tourist spots of each province.”

No comments:

EHEANNULLIERUNG AUF DEN PHILIPPINEN? Marriage annulment in the Philippines?

KEIN PROBLEM! NO PROBLEM!

CONTACT US NOW! Kontaktieren Sie uns JETZT!

YONNEX Translation and Documentation Services, Davao City/Mindanao only . The only registered agency in Mindanao: Business Permit Plate No. 39803!

Email: doringklaus@gmail.com

Voice mail: ++63 +82 - 227 1761

Cellphone: 0915 - 219 9002 (NEU!NEW!)

during office hours - waehrend der ueblichen Buerozeiten!

FALSCHE PHILIPPINISCHE DOKUMENTE? Clerical Errors in your Philippine Documents?

Kein Problem! Don't worry!

YONNEX Translation and Documentation Services, Inc. (for Philippines and Germany)

the only certified and licensed agency based in Davao City/Mindanao/Philippines with business permit plate No. 39803.

Deutsch-englische Übersetzungen/German-English translations! Dolmetscher-Dienste! Interpretation Services! Günstige Stundenpreise! Affordable charges per hour!


Email: doringklaus@gmail.com
Voice Mail: ++63 - +82 - 227 1761
Cellphone: ++63 - +915 2199002 (NEU!NEW!)

during office hours/während der üblichen Bürozeiten from 8 am to 5 pm/von 8 bis 17 Uhr!

Wir arbeiten mit allen wichtigen Behörden auf den Philippinen und in Deutschland zusammen.
We're connected with all important Philippine and Germany authorities.

SUBMITSTART

Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters