You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!

Deutsch lernen in Davao City! Learn the German Language in Davao City!

Sie müssen auf den Philippinen DEUTSCH lernen? You have to learn the German language in the Philippines? Sie wohnen in Davao oder irgendwo in Mindanao oder sonst wo auf den Philippinen? Do you reside in Davao City or somewhere else in Mindanao or the Philippines?

Hier können Sie am besten sehr gut Deutsch lernen. Mein Deutschkurs als Professor am Institute of Languages (Fremdspracheninstitut) an der University of Southeastern Philippines in Davao besteht bereits nunmehr fast zehn
Jahren und bietet die fundierte Ausbildung, die benötigt wird, um das A1/A2 - aber auch die B1 und B2- Examen beim Goethe Institut in Manila bestehen zu können. Das Goethe Institut Manila und USEP haben bereits vor 10 Jahren ein Memorandum of Understanding zur Förderung der deutschen Sprache und Kultur unterzeichnet. CHED - Commission on Higher Education befindet sich in unmittelbarer Nähe auf dem USEP-Campus. Alle Kurs-Teilnehmer erhalten ein Universitäts-Zertifikat mit Abschlußnote. Dies ist wichtig für eine Visaerteilung!
- My German Language Course at the University of Southeastern Philippines in Davao City (International Institute of Languages) as Professor (since ten
years now!) provides you with the requested education. You will be able to pass the A1/A2-exam (or even the B1/B2 exam at the Goethe Institute in Manila). Ten years ago, the Goethe Institute and USEP signed a Memorandum of Understanding regarding German language and cultural sup. CHED - Commission on Higher Education is located at the USEP campus. Language Course Students will be receiving an university certificate with average grade at the end of the course. This certification is important for a visa application!
Rufen Sie JETZT an: DAVAO 082 - 227 1761. Please call DAVAO 082 - 227 1761. ODER/OR 0915 - 2199002.

GERMAN LANGUAGE COURSES A1 and A2: 120 hours with the following schedule: Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Thursdays from 9:30 till 11:30 AM. Limited 15 seats only! New course will be starting July 23, 2018.

Deutsche Sprache-Kurse A1 und A2: 120 Stunden - Unterrichtsstunden: montags, dienstags und mittwochs und donnerstags von 9:30 bis 11:30Uhr. Begrenztes Platzangebot: nur 15 Teilnehmer! Der neue Kurs wird am 23. Juli 2018 beginnen.


EHEANNULLIERUNG AUF DEN PHILIPPINEN? Marriage annulment in the Philippines?


CONTACT US NOW! Kontaktieren Sie uns JETZT!

YONNEX Translation and Documentation Services, Davao City/Mindanao only . The only registered agency in Mindanao: Business Permit Plate No. 39803!


Voice mail: ++63 +82 - 227 1761

Cellphone: 0915 - 219 9002 (NEU!NEW!)

during office hours - waehrend der ueblichen Buerozeiten!

Friday, August 19, 2016

International Media: Negative Philippine Image

 (The Philippine Star) 

 2  12 googleplus1  5 
A close friend of mine has been sending news about the Philippines as reported outside our country.  I am shocked at how one-sided it can be: always negative and oftentimes demeaning about our leadership.  In my opinion, this negativity can be easily defused, even offset, if the Presidential communications team placed a priority on communicating with the international media in this country and abroad.
Allow me to cite some recent stories in the foreign press that highlight our challenge:
The Economist commented on a series of anti-crime measures carried out by President Duterte’s administration, arguing that the President’s “ill-conceived war on drugs” will make the Philippines “poorer and more violent”, and that investors will “flee” if the “rule of law erodes”.

The Economist, Aug. 13, 2016 – War against crime in the Philippines: A harvest of lead

 “Mr. Duterte would have the world believe that the Philippines’ corrupt and ineffective police have suddenly become omniscient—able to tell innocence from guilt and decide who may live and who should die. When he menacingly read out the names of more than 150 officials deemed connected to the drug trade, at least two of those whom he fingered were already dead. It would be comical were the consequences not so horrifying. One recent picture shows a distraught woman cradling her husband lying dead next to a sign, pusher ako (“I am a drug pusher”)—a tropical version of Michelangelo’s “Pietà”.
Right now Mr. Duterte seems beyond restraint. When the chief justice demanded proper arrest warrants, Mr. Duterte threatened to impose martial law. But Filipinos and their foreign friends must keep exerting pressure on him.”
“Filipinos’ desire for instant retribution will, surely, turn to horror, hatred and revenge. The rule of law will erode. Investors, who have made the Philippines one of globalization’s winners in recent years, will flee. The only winners will be the still-lurking insurgents. Mr. Duterte’s ill-conceived war on drugs will make the Philippines poorer and more violent.”

The New York Times, Aug. 11, 2016 – Killings of Drug Suspects Rise to 525 in the Philippines

“Human rights have been sacrificed in the conduct of the anti-drug drive, with those holding the gun assuming the roles of both accusers and executioners,” left-wing protest leader Vencer Crisostomo said. “It is impossible to ascertain innocence or guilt if the accused are simply shot on the spot.”
“The Duterte regime’s war on drugs is bound to fail if it continues to rely on extrajudicial killings led by a corrupt and abusive police and military hierarchy, Crisostomo said, adding that the illegal drug trade is a symptom of deeper social problems, like rising poverty, joblessness and hunger, “which cannot be wiped out by bullets alone.”

New Europe Belgium, Aug. 11, 2016 – Philippine president insults US ambassador

“As reported by The Washington Post, Duterte said: “As you know, I’m fighting with (US Secretary of State John F. Kerry’s) ambassador. His gay ambassador, the son of a whore. He pissed me off”. He was speaking in Tagalog, the main language of the Philippines……”
“But Goldberg is not the first dignitary to be subjected to crude comments from Duterte. Before becoming president, Duterte had used the same “son of a whore” word to describe the pope.”

Channel News Asia, Aug. 11, 2016 – Duterte’swar on drugs leaves jails bursting, sees mass surrenders

Another person feeling the effects of Duterte’s war on drugs is Don Morado Pacheco, owner of Pacheco funeral parlours. He says that since Duterte became president, the number of bodies being delivered to his 21 outlets across Manila has more than doubled.
 “Some people say funeral services are good business right now, but it’s really hard,” he said. “We’re exhausted. First, we’re physically tired because we pick up so many bodies. Second, it’s a sorrow for us because we are forced to ask for payment from families who are poor and have a hard time making payment.”
At a time when so much is going right for the Philippines it is a shame that the story that the international community is reading is not the story that will support efforts to promote more job-creating foreign direct investment, promote increased levels of tourism, and win our country support in the international affairs arena. 
Beyond local politics, our spokespersons have a responsibility to communicate the successes our country is achieving and the important role we are playing in world economic and political affairs. At the moment, it is clear that no one is focused on efforts to project a positive image to the international community.  I have always felt that every government should have staff assigned to address international communications 24/7.   During the time of President Ramos, each department secretary was tasked to report on newsworthy items on a daily basis. Using that input, the Palace press office was able to identify applicable stories for both the local and foreign press and this effort contributed to the rising reputation of our country and its leadership.
Experience has shown, if we don’t tell our own story, others will, and we won’t be happy with the results. Our countrymen are great story tellers, we just have to do a better job telling the very positive Philippine story to those around the world who are only getting one view of the change taking place in our country.

No comments:

Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters

FALSCHE PHILIPPINISCHE DOKUMENTE? Clerical Errors in your Philippine Documents?

Kein Problem! Don't worry!

YONNEX Translation and Documentation Services, Inc. (for Philippines and Germany)

the only certified and licensed agency based in Davao City/Mindanao/Philippines with business permit plate No. 39803.

Deutsch-englische Übersetzungen/German-English translations! Dolmetscher-Dienste! Interpretation Services! Günstige Stundenpreise! Affordable charges per hour!

Voice Mail: ++63 - +82 - 227 1761
Cellphone: ++63 - +915 2199002 (NEU!NEW!)

during office hours/während der üblichen Bürozeiten from 8 am to 5 pm/von 8 bis 17 Uhr!

Wir arbeiten mit allen wichtigen Behörden auf den Philippinen und in Deutschland zusammen.
We're connected with all important Philippine and Germany authorities.