You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!


Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters

Total Pageviews

Sunday, July 13, 2014

Typhoon Season on Despite Looming El Nino

The Philippine government expects the country to still experience tropical cyclones and flooding during 2014's second half despite the possible onset of the drought-driving El Nino phenomen this year.

"We expect an average of 13 to 16 tropical cyclones to develop to enter the Philippine Area of Responsibility from July to December, "Philippine Atmospheric, Geophysical and Astronomical Services Administration (PAGASA) weather specialist Anthony Lucero said.

Data he presented show that two or three cyclons are expected to occur in July, three or four in August, another three or four in September and several more untill December.

PAGASA noted climate model output suggests cyclones that will enter or develop the Philippines in July may tend to move more along the Philippines' coast.

People must guard against flooding, particularly during the next months, because occurence of flooding is highly possible in low-lying areas. Let's face it: there is no El Nino yet!

No comments:

Übersetzerdienste - Translation Services

Even after retiring as German Consul, I am still accredited as a German translator and interpreter for the German, Swiss and Austrian Embassy as well as for Regional Trial Court Davao City and all courts nationwide. Please pm for via doringklaus@gmail.com further information. I'll be answering your messages as soon as possible. Please be patient. Auch nach meiner Pensionierung als deutscher Konsul bin ich weiterhin als deutscher Übersetzer und Dolmetscher für die deutsche, schweizerische und österreichische Botschaft sowie für das Regional Trial Court Davao City landesweit akkreditiert. Für weitere Informationen senden Sie bitte eine PN an doringklaus@gmail.com. Ich werde Ihre Nachrichten so schnell wie möglich beantworten.