By:
7. aus dem Nähkästchen plaudern
‘To talk out of the sewing box.’ That would be the literal translation of “aus dem Nähkästchen” plaudern. But what the heck is that even supposed to mean? Well, it means “to give away secrets,” more specifically telling inside stories.
That could be at work or also in the office. But where does the sewing box fit into all of this?!? Well, sewing boxes used to be a good place to hide secrets. So in earlier times, women often hid secrets in the sewing box along with their sewing tools.
The sewing box seemed to be the perfect place for secrets, as only women had access to it. It all makes sense now, right? If not, the following example hopefully clears things up for you!
Example:
Bei deiner Großmutter ist auch wirklich kein Geheimnis sicher! Die plaudert doch den ganzen Tag aus dem Nähkästchen!
Translation:
No secret is safe with your grandmother! She talks all day long.
No comments:
Post a Comment