Angelica Pangaiban won the Outstanding Performance by an Actress award in a Gag or Comedian Program for the show "Banana Split" in the Entertainment Press Society Golden Screen TV Awards. She first received this award in 2011 for thr same show. Angelica also appears in the newly launched "Banana Nite", the nightly serving of the gag show where they feature new gags and talents. "Banana Nite" airs Monday to Thursday after "Bandila" on ABS-CBN.
This might not be the typical expat blog, written by a German expat, living in the Philippines since 1999. It's different. In English and in German. Check it out! Enjoy reading! Dies mag' nun wirklich nicht der typische Auswandererblog eines Deutschen auf den Philippinen sein. Er soll etwas anders sein. In Englisch und in Deutsch! Viel Spass beim Lesen!
You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?
There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!
Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!
Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern könnten. Ich möchte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusätzlichen Dinge berichten und erzählen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!
Friday, March 15, 2013
Saturday, March 9, 2013
Compostela Valley Celebrates its 15th Year
by
Grace Almedilla
COMPOSTELA VALLEY
PROVINCE-----Opened with a Thanksgiving Mass celebrated by Bishop Wilfredo D.
Manlapaz, the Comvalenyos are thankful that the province stands still despite
of the experienced trials.
In
her remarks during the Foundation Day Program, Congresswoman Maria Carmen
Zamora pointed out that the significant event is a realization that indeed
Comvalenyos draw strength from each other and moving on is not impossible having
each other.
Governor
Arturo T. Uy with a grateful heart expressed his deep appreciation to everybody,
for through thick and thin, they are there in the province’s journey supporting
each other.
An
USWAG Gawad Kalinga Raffle Draw followed with exciting prizes for the lucky
winners (a brand new 4x2 Pick-Up, Yamaha YBRs, Honda Scooters, Samsung Galaxy
III Cellular Phones, and Samsung Tab units).
Announcing
that the world is also celebrating today the Women’s Day, Governor Uy,
Congresswoman Zamora, Congressman Rommel Amatong, and the Province Sports
Consultant Tyrone Uy entertained the crowd with their talents in singing and
dancing.
A
game variety show was also conducted in the afternoon dubbed as “Gov Time, Big
Time” actively participated by the Municipal and Barangay Officials of ComVal’s
eleven municipalities.
Another
highlight of the day’s celebration was the Memorandum of Agreement (MOA)
Signing of rehabilitation projects and turn-over of checks as agriculture
interventions of the Department of Agriculture (DA) in support to the Tindog ComVal Movement.
These
interventions include: assistance to Cacao Rehabilitation Program in
partnership with Kennemer Foods, Inc. amounting to P13,125,000 in the form of
seedlings, fertilizers, and cash for work training; assistance to Coffee Rehabilitation Program
worth P3,200,000 also in the form of seedlings, fertilizers, and cash for work
training in partnership with Nestle Philippines; P21,850,000 intervention for Banana
Rehabilitation; P3,000,000 worth of
rubber seedlings for Laak; P4,466,535 farm machineries & equipment
for sustainable Rice Recovery Program;
P1.2 Million Farm Tractor for Corn Program; P1.4 Million for the rehabilitation of Deep
Well & Spring Development at Pasian, Monkayo and; P1,518,307.09 Mini-Warehouse for Rice Program
in Mawab.
These
interventions from DA under the High Value Commercial Crops Development Program
through the Office of Agriculture Secretary Proceso J. Alcala and Director
Remelyn R. Recoter of DA-XI Field Unit totalled to P49,709,842. (grace
almedilla, ids-comval)
Wednesday, March 6, 2013
Bakla, the Third Sex in The Philippines
1
www.expatinthephilippines.com
What could be the reason for the presence of so many Bakla in the Philippines?
To me it looks if there are more than ever before. I visited the Philippines for the first time 25 years ago and I live here now almost 5 years. To me it seems that the number of Bakla is growing by the year. In this article from my Dutch friend Dan can you get some answers:
To me it looks if there are more than ever before. I visited the Philippines for the first time 25 years ago and I live here now almost 5 years. To me it seems that the number of Bakla is growing by the year. In this article from my Dutch friend Dan can you get some answers:
www.expatinthephilippines.com
Saturday, March 2, 2013
Friday, March 1, 2013
Philippine Politics
On May 13, 2013, Filipino voters will troop to the polls to elect
their candidate of choice and fill a total of 18,022 government
positions. In Philippine politics the upcoming mid-term elections is a
democratic process designed to fill soon to be vacated local and
national positions including 12 seats in the Philippine Senate and 229
seats in the House of Representatives.
On the provincial level, 80 governors and vice-governors will be
elected and with them 766 members of the Provincial Board. A total of
1,634 mayors and vice-mayors are needed by local government units (LGUs)
nationwide, and a total of 13,504 councilors. The ARMM requires a
governor and a vice-governor and two dozen assemblymen.
Familiar names
It is perhaps not surprising that candidates, especially in the
municipality and city levels bear familiar names. Many of the hopefuls
are relatives or descendants of known or incumbent politicians. Grace
Poe-Llamanzares is an independent candidate running for the Senate. She
is the daughter of Fernando Poe, Jr. (better known as FPJ), a revered
actor who ran against former President Gloria Macapagal Arroyo (GMA).
There are still claims that FPJ won the election against GMA in 2004 and
Grace Poe is counting on fans and supporters of her father for her own
bid, no doubt.
The senatorial race is characterized by other familiar names in the
political scene of the past two decades, most notable of which are
Angara, Aquino, Binay, Cayetano, Cojuangco, Ejercito, Magsaysay,
Pimentel, Villar and Enrile. Jack Enrile, the son of current Senate President Juan Ponce Enrile is running for the Senate.
They call it clan politics or traditional politics. Some use the term
political dynasties. No matter what the preferred terminology is, the
fact is that powerful families continue to dominate not just the
national political scene but the local scene as well.
A published study in the Philippine Political Science Journal states
that the 15th Philippine Congress is 70% dynastic. About 80% of the
members of the Congress aged 26-40 come from political families.
Similarly, political parties are dominated by political clans with
ancestors and a progeny of prominent families dominating the roll call.
The same study positively correlates political dynasties in areas with
severe poverty and poor development. The study does not claim to be
absolutely valid, but the results still reflect the current situation.
And there seems to be no respite from clan politics since the newly rich
and newly elected are already planting the seeds of their own
dynasties.
Those who doubt the validity of the dominance of clan politics should
look at the incumbent officials occupying provincial and municipal
seats in Ilocos Sur, Pampanga, and Cavite (in Luzon), Cebu and Siquijor
(in the Visayas), Zamboanga, and Maguindanao (in Mindanao).
Familiar faces
There were a few surprises when celebrities rumored to launch their
political careers did not actually file for candidacy. Some of the best
examples are TV show host Vic Sotto, actor-director Cesar Montano and
actor-turned 2010 Vice-Presidentialial Candidate Edu Manzano. But there
are enough familiar faces running for office that even showbiz talk
shows and variety shows have more than the usual tinge of political
color since the campaign period started.
Most of the personalities from show business have been in politics
for so long that people remember them more for their political
activities than the movies or television shows that they used to star
in. There’s former President and Philippine cinema legend Joseph Estrada
(popularly known as Erap), Laguna Governor “George Estregan, Jr.
(award-winning character actor),” Bulacan Vice-Governor Daniel Fernando
(former sexy star), incumbent Vice-Mayor of Manila Isko Moreno (dramatic
actor), incumbent Mayor of Quezon City Herbert Bautista (comedian), and
Paranaque City Councilor Alma Moreno (TV show host and dance diva), and
Quezon City Councilor Aiko Melendez (dramatic actress), to name a few.
All these familiar faces are running for office this year.
Estrada is bidding for the Mayoralty of Manila against incumbent
Mayor Alfredo Lim who is in real trouble if Erap’s mass appeal has not
waned. Estrada was elected the 13th President of the Republic of the
Philippines. He also served as Mayor (City of San Juan), Senator, and
Vice-President. He was found guilty of plunder charges and sentenced to reclusion perpetua
in 2007. After the former President GMA (who is now under hospital
arrest for election sabotage) granted Estrada executive clemency, he ran
in the 2010 presidential race and lost. Now, he’s back on center stage,
but he chose a smaller arena—the City of Manila (from President to
Mayor at that).
Vilma Santos (another Philippine cinema legend and wife of Senator
Ralph Recto) is hoping for another majority vote as Batangas Governor,
and rumor has it that the opposition backed out of the game. Congressman
and world boxing champion Manny “Pacman” Pacquiao is back in the
political ring vying for the same post. And his wife, Jinkee is now
running as Vice-Governor of Sarangani.
With clan politics dominating the local and national scene and actors
and actresses delving deeper and deeper into politics, we can only
surmise that this is going to be a colorful, intriguing, and
controversial election year.
(Taken from PHILIPPINE DAY NEWS).
(Taken from PHILIPPINE DAY NEWS).
Wednesday, February 27, 2013
German Embassy Manila in The Philippines
THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY IN THE PHILIPPINES
DEUTSCHE BOTSCHAFT AUF DEN PHILIPPINEN
STREET ADDRESS:
25/F Tower II - RCBC Plaza
6819 Ayala Avenue
1200 Makati City, Metro Manila
Philippines
Vw/RK 253.00/1 (RK-S1) – Stand: 18. Februar 2013 POSTAL ADDRESS:
P. O. Box 2190, Makati CPO
Makati City, 1261 Metro Manila
INTERNET: www.manila.diplo.de
Übersetzer/Translators TEL: + 63-(02) 702 3000
FAX: + 63-(02) 702 3015
Haftungsausschluss: Dieses Merkblatt dient ausschließlich zu Ihrer Information. Die Deutsche Botschaft in
Manila übernimmt ausdrücklich keine Verantwortung für die Integrität, die Arbeitsweise und die Qualität der
aufgeführten Übersetzer.
Bitte vereinbaren Sie zunächst telefonisch einen Termin / Please call first for an appointment
Klaus Döring Handy: 0063/(0) 927 496 3149
dt.⇔ eng.
Km. 4 Morning Side Heights Tel: 0063/(82) 227 1761 (residence)
ger.⇔ engl.
26, Everlasting Road Tel/Fax: 0063/(82) 227 1760 (office)
NCCC Village, Bajada, Davao City E-Mail: doringklaus@gmail.com
oder Website: www.germanexpatinthephilippines.
Postanschrift: blogspot.com
P.O. Box 80810 www.usep.edu.ph (→Academics→Delivery
Central Post Office, Davao City 8000 System→Institute of Languages)
Locker Translation Office Tel./Fax: 0063/(0)2/942 6330
dt.⇔ eng.
DDr. Markus Ekkehard Locker 0063/(0)2/546 6696
ger.⇔ engl.
B-3 L-10 Ateneoville Subd., Puerto Rico Street Handy: 0063/(0) 917 899 0237 (Globe)
along J.P. Rizal, Brgy. Nangka, 0063/(0) 922 354 5820 (Sun)
Marikina City 1808 0063/(0) 932 847 1526 (Sun)
(with offices in Quezon City and Makati City) 0063/(0) 919 651 4889 (Smart)
Öffentlich bestellter und vereidigter Urkunden- E-Mail: mlocker@ateneo.edu
übersetzer der englischen Sprache für Baden- edithalocker@hotmail.com
Württemberg ramonbmarcelo@yahoo.com
Jocelyn Mariano Tel.: 0063/(0)2/939 8350
dt.⇔ eng.
28 Sampaguita Street Handy: 0063/(0)917 791 0037
ger.⇔ engl.
DRJ Village, Sauyo, Novaliches E-Mail: jmariano234@yahoo.com
dt.⇔fil/tagalog
ger.⇔fil/tagalog
1123 Quezon City, Metro Manila
Orange Translations Inc. Tel. 0063/(0)2/ 836 0854
dt.⇔ eng.
37/F LKG Tower Handy: 0063/(0) 908 881 88 35
ger.⇔ engl.
All other major
6801 Ayala Avenue Fax: 0063/(0)2/ 799 3439
languages
1226 Makati City, Metro Manila E-Mail: phil@orangetranslations.com
Website www.orangetranslations.com
Dr. Franz Seidenschwarz Handy: 0063/(0)927 536 2044 (Globe)
dt.⇔ eng.
Deutsches Honorarkonsulat Cebu 0063(0)929 667 6386 (Smart)
ger.⇔ engl.
Ford's Inn Hotel Office: 0063(32) 344 79 80 105
A. S. Fortuna St., Banilad Tel./Fax: 0063(32) 236 1318
6000 Cebu City E-Mail: fseiden@yahoo.com
Dr. Beatriz K. Tschoepke Handy: 0063/(0)999 436 9104
dt.⇔ eng.
Pacific Place, Pearl Drive E-Mail: cibmworks@gmail.com
ger.⇔ engl.
Ortigas Center btschoepke@hotmail.com
dt.⇔fil/tagalog
ger.⇔fil/tagalog
Pasig City, Metro Manila btschoepke@yahoo.de
dtschoepke@hotmail.com
Dr. phil. Violet B. Valdez 0063/(0)2/ 995 8998
c/o Lucky Travel Corporation 0063/(0)917 303 1716
Ground Floor, Allied Bank Center idioms_translation@hotmail.com
6754 Ayala Avenue, Makati City vvaldez@ateneo.edu
oder
38 A Alta Vista Drive, Alta Vista Subd., Loyola
Heights, Quezon City, 1108 Metro Manila
DEUTSCHE BOTSCHAFT AUF DEN PHILIPPINEN
STREET ADDRESS:
25/F Tower II - RCBC Plaza
6819 Ayala Avenue
1200 Makati City, Metro Manila
Philippines
Vw/RK 253.00/1 (RK-S1) – Stand: 18. Februar 2013 POSTAL ADDRESS:
P. O. Box 2190, Makati CPO
Makati City, 1261 Metro Manila
INTERNET: www.manila.diplo.de
Übersetzer/Translators TEL: + 63-(02) 702 3000
FAX: + 63-(02) 702 3015
Haftungsausschluss: Dieses Merkblatt dient ausschließlich zu Ihrer Information. Die Deutsche Botschaft in
Manila übernimmt ausdrücklich keine Verantwortung für die Integrität, die Arbeitsweise und die Qualität der
aufgeführten Übersetzer.
Bitte vereinbaren Sie zunächst telefonisch einen Termin / Please call first for an appointment
Klaus Döring Handy: 0063/(0) 927 496 3149
dt.⇔ eng.
Km. 4 Morning Side Heights Tel: 0063/(82) 227 1761 (residence)
ger.⇔ engl.
26, Everlasting Road Tel/Fax: 0063/(82) 227 1760 (office)
NCCC Village, Bajada, Davao City E-Mail: doringklaus@gmail.com
oder Website: www.germanexpatinthephilippines.
Postanschrift: blogspot.com
P.O. Box 80810 www.usep.edu.ph (→Academics→Delivery
Central Post Office, Davao City 8000 System→Institute of Languages)
Locker Translation Office Tel./Fax: 0063/(0)2/942 6330
dt.⇔ eng.
DDr. Markus Ekkehard Locker 0063/(0)2/546 6696
ger.⇔ engl.
B-3 L-10 Ateneoville Subd., Puerto Rico Street Handy: 0063/(0) 917 899 0237 (Globe)
along J.P. Rizal, Brgy. Nangka, 0063/(0) 922 354 5820 (Sun)
Marikina City 1808 0063/(0) 932 847 1526 (Sun)
(with offices in Quezon City and Makati City) 0063/(0) 919 651 4889 (Smart)
Öffentlich bestellter und vereidigter Urkunden- E-Mail: mlocker@ateneo.edu
übersetzer der englischen Sprache für Baden- edithalocker@hotmail.com
Württemberg ramonbmarcelo@yahoo.com
Jocelyn Mariano Tel.: 0063/(0)2/939 8350
dt.⇔ eng.
28 Sampaguita Street Handy: 0063/(0)917 791 0037
ger.⇔ engl.
DRJ Village, Sauyo, Novaliches E-Mail: jmariano234@yahoo.com
dt.⇔fil/tagalog
ger.⇔fil/tagalog
1123 Quezon City, Metro Manila
Orange Translations Inc. Tel. 0063/(0)2/ 836 0854
dt.⇔ eng.
37/F LKG Tower Handy: 0063/(0) 908 881 88 35
ger.⇔ engl.
All other major
6801 Ayala Avenue Fax: 0063/(0)2/ 799 3439
languages
1226 Makati City, Metro Manila E-Mail: phil@orangetranslations.com
Website www.orangetranslations.com
Dr. Franz Seidenschwarz Handy: 0063/(0)927 536 2044 (Globe)
dt.⇔ eng.
Deutsches Honorarkonsulat Cebu 0063(0)929 667 6386 (Smart)
ger.⇔ engl.
Ford's Inn Hotel Office: 0063(32) 344 79 80 105
A. S. Fortuna St., Banilad Tel./Fax: 0063(32) 236 1318
6000 Cebu City E-Mail: fseiden@yahoo.com
Dr. Beatriz K. Tschoepke Handy: 0063/(0)999 436 9104
dt.⇔ eng.
Pacific Place, Pearl Drive E-Mail: cibmworks@gmail.com
ger.⇔ engl.
Ortigas Center btschoepke@hotmail.com
dt.⇔fil/tagalog
ger.⇔fil/tagalog
Pasig City, Metro Manila btschoepke@yahoo.de
dtschoepke@hotmail.com
Dr. phil. Violet B. Valdez 0063/(0)2/ 995 8998
c/o Lucky Travel Corporation 0063/(0)917 303 1716
Ground Floor, Allied Bank Center idioms_translation@hotmail.com
6754 Ayala Avenue, Makati City vvaldez@ateneo.edu
oder
38 A Alta Vista Drive, Alta Vista Subd., Loyola
Heights, Quezon City, 1108 Metro Manila
Subscribe to:
Posts (Atom)